Смертельное путешествие
Шрифт:
— А что насчет дыма?
— Дым просочился в пассажирский салон через систему отопления и кондиционирования воздуха.
— Были ли пассажиры в это время в сознании?
— Тип сгорания, о котором я рассказал, может выделять ядовитые газы, которые могут повлиять на людей очень быстро.
— Как быстро?
— Возможно, девяносто секунд.
— Могли ли эти газы попасть в салон?
— Да.
— Найдены ли следы дыма или вредных газов в жертвах?
— Да. Доктор Тайрелл сделает заявление
— С таким большим количеством дыма, как вы можете быть уверены в источнике следов на бутылке рома?
Спрашивающему парню на вид было не больше шестнадцати.
— Фрагменты трубки Линденбаума были восстановлены, а также проводились исследования остатков несгоревших нитей табака внутри чаши трубки. Отложения на бутылке были побочными продуктами сгорания этого табака.
— Как произошла утечка топлива? — раздался голос откуда-то из-за моей спины.
— Когда в багажном отсеке начался пожар, пламя затронуло лишь часть топливной магистрали. Это разрушило стенки шланга, и в этом месте образовалось отверстие, не больше семечки.
Джексон показал на журналиста, похожего на Дика Каветта.
— Вы говорили нам, что первоначальный огонь не является источником взрыва.
— Да.
— Что же явилось источником взрыва?
— Отказ электрооборудования. Это вторая ступень возгорания.
— Откуда такая уверенность?
— Полная уверенность. Когда электросеть искрит, ток не исчезает, он заземляется. Повреждения, вызванные электрическим заземлением были обнаружены в том же сегменте топливной магистрали. Такие повреждения, как правило, обнаруживаются на медных предметах и довольно редко на стальных частях.
— Не верится, что причиной взрыва стала не горящая сумка. — «Каветт» даже не скрывал своего скептицизма. — Разве это не более естественно?
— Ваш вопрос имеет смысл. Это действительно то, о чем мы сначала подумали, но знаете, на таком близком расстоянии от источника излучения пары не достаточно смешаны с кислородом. Для возгорания пары должны сильно смешаться с кислородом, и когда это происходит, взрыв получается оглушительным.
Поднялась другая рука.
— Анализ проводили квалифицированные специалисты пожарной службы и взрывотехники?
— Да. Были приглашены специалисты извне.
Встал другой корреспондент.
Восемьдесят восемь человек погибли, потому что один человек боялся потерять свое место. Все это было трагической ошибкой.
Я посмотрела на часы — Кроу меня ждет.
Ошеломленная от услышанного, я выскользнула из комнаты. Меня ждали жертвы, которые были мертвы не из-за чьей-то беспечности.
Рефрижераторы уже покинули пожарную станцию Аларки. На стоянке остались только машины сотрудников и моих помощников. У въезда дежурил всего
Когда я подъехала к лесному дому, Кроу уже была там. Заметив меня, она вышла из машины, держа в руках кожаную папку. Небо было затянуто тучами, из ущелья прорывался сильный холодный ветер. Его порывы ломали поля шляпы Кроу причудливым образом.
Вместе мы вошли в передвижной морг, стоящий неподалеку от дома. Стэн и Мэгги работали с костями на столах для вскрытия, которые совсем недавно использовали для идентификации жертв авиакатастрофы. Еще на четырех столах стояли нераскрытые коробки с останками.
Я поздоровалась со своими помощниками и прошла в свой маленький кабинет. Пока я меняла куртку на рабочий халат, Кроу села на стул и, раскрыв свою кожаную папку, достала несколько файлов.
— С 1979-м вышел пшик — все пропавшие найдены. В 1972-м есть двое.
Она раскрыла первый файл.
— Мэри Фрэнсис Рафферти, белая женщина, возраст восемьдесят один год. Жила одна в Диллсборо. Дочь навещала ее каждую субботу. Однажды Рафферти не было дома.
Больше ее не видели. Решили, что она заблудилась и умерла от внешних факторов.
— И как часто такое случается?
Она, не ответив, открыла второй файл.
— Сара Эллен Дивер, белая женщина, возраст девятнадцать лет. Ушла из дома на работу в магазин на шоссе 74. Так туда и не дошла.
— Сомневаюсь что у нас здесь есть Дивер. Что слышно от Томми Олбрайта?
— Подтверждено что это Джордж Адор.
— Зубная карта?
— Да.
Она сделала паузу, и спросила:
— Вы знаете что в той могиле, из первой ниши, не нашли его левой ступни?
— Олбрайт позвонил мне.
— Дочь Иеремии Митчелла считает, что она узнает одежду. Мы берем кровь у его сестры.
— Олбрайт попросил меня нарезать образцы костей, и Тайрелл обещал проверить их быстро. А другие даты вы проверили?
— Семья Альберта Оделла дала имя своего стоматолога.
— Тот, который яблочный фермер?
— Он единственный ненайденный с восемьдесят шестого года.
— Многие стоматологи уже не ведут записи последние десять лет.
— Доктор Уэлч не кажется человеком семи пядей во лбу. Сегодня собираюсь съездить в Лауду. Посмотрю, что у него есть.
— Что насчет остальных? — и задавая этот вопрос я уже знала каков будет ответ.
— С другими посложнее. С пропажи Адамса и Фаррелла прошло более пятидесяти лет, а Трампер пропал более сорока лет назад.
Она достала еще три файла и положила мне на стол.
— Это все, что мне удалось накопать. Я позвоню, как будут новости от стоматолога.
Она поднялась и вышла.
Я несколько минут провела, просматривая бумаги. Одна папка содержала только газетные вырезки о Такере Адамсе, которые я уже видела.