Смертельное путешествие
Шрифт:
— Эти я сделала сегодня утром в морге.
И они оба, как зрители теннисного матча, переводили свои взгляды туда-сюда — от костей неандертальцев на анасази, с жертв Пакера на мои утренние фото. Довольно долгое время в кабинете стояла полная тишина.
Нарушил ее Макмахон возгласом:
— Иисус, Мария и Иосиф вместе взятые под одним чертовым деревом!
Глава 30
На это ответить было нечего.
Только через
— Да кто же, черт их подери, эти маньяки?
Тут вступил Макмахон.
— Информация про инвестиционную группу H&F зарыта так глубоко, словно это Олдувайское ущелье. [58] Вехов мертв, так что он ничего нам не расскажет. Мы разыскали сыновей Бёркби и Роллинза по твоей просьбе, Тэмпи. Роллинз живет в Гринвилле, преподает английский в колледже. Бёркби принадлежит сеть мебельных магазинов, имеет дома в Рок-Хилл и Хилтон-Хэд. Оба рассказывают одну историю: унаследовали часть в H&F, ничего не знают о недвижимости, никогда не видели тот дом и никогда там не были.
58
Олдувайское ущелье (Olduvai Gorge) — территория множества находок доисторического периода на севере Танзании.
Я услышала как в коридоре открылась дверь и послышались голоса.
— Дэвис — отставной инвестиционный банкир, живущий в Баннер-Эльк. Ф. М. Пэйн — преподаватель философии в Уэйк Форесте. Уоррен — поверенный в Файеттвилле. Мы нашли адвоката на пути в аэропорт, пришлось сорвать его бегство в Антигуа.
— Они друг друга знают?
— Все они говорят одно и то же: H&F это просто бизнес, сами они никогда не встречались, никогда не были в лесном доме.
— А что с отпечатками в доме?
— Эксперты сняли их миллионы. Мы проверяем их, но на это нужно время.
— Что-то есть в полицейских записях?
— Пэйн, преподаватель, обанкротился в семьдесят четвертом. Больше ничего. Но мы проверяем каждую зацепку, которую эти парни где-либо могли оставить. Если один из них помочился на дерево в Вудстоке, то мы получим образец. Эти козлы запачкались уже хуже некуда, к тому же они обвиняются в убийстве.
В дверях показался Ларк Тайрелл. Его лоб прорезали глубокие морщины. Макмахон поздоровался с ним и ушел на поиски дополнительного стула. Тайрелл заговорил со мной.
— Рад что ты здесь.
Я промолчала.
Вернулся Макмахон со складным стулом. Тайрелл сел, не касаясь спинки стула.
— Что я могу для вас сделать, док? — спросил Макмахон.
Тайрелл вынул носовой платок, вытер пот со лба, и снова сложил его в идеальный квадратик.
— У меня есть очень важная информация.
Его глаза, как у Энди Гриффита, по очереди осмотрели нас.
— Я уверен, что вам всем известно, что Паркер Дэвенпорт умер вчера от огнестрельного ранения. Судя по всему он сам застрелился,
Мы были ошарашены.
— Более распространенное название — «Стелазин». Препарат используется при лечении психотической тревоги и ажитированной депрессии. Дэвенпорту его никто не выписывал и его доктор не в курсе почему он его принимал.
— Человек его положения без труда получает то, что хочет, — вставил Макмахон.
— Это верно, сэр.
Тайрелл прочистил горло.
— Мельчайшие следы трифлуоперазина были также обнаружены в теле Примроуз Хоббз, однако нахождение в воде и разложение усложнили дело, так что точно определить невозможно.
— Шериф Кроу знает об этом? — поинтересовалась я.
— Она знает про Хоббз. Я сообщу ей о Дэвенпорте по дороге отсюда.
— Среди вещей Хоббз не нашли «Стелазин».
— И рецепта у нее не было.
У меня сердце сжалось. Я никогда не видела чтобы Примроуз принимала что-то серьезней аспирина.
— Столь же подозрительными являются телефонные звонки сделанные Дэвенпортом в день смерти, — продолжил Тайрелл и передал Макмахону список.
— Вы узнаете некоторые из номеров.
Макмахон взглянул на список.
— Вот сукин сын! Вице-губернатор звонил людям из H&F всего за несколько часов до того как вышибить себе мозги!
— Что? — воскликнула я.
— Или чтобы им вышибить мозги, — предположил Райан.
Макмахон передал список мне. Шесть номеров, пять имен: Дэвис, Пэйн, Уоррен, Бёркби, Роллинз.
— А что насчет шестого звонка?
— Проследили до арендованного домика в Чероки. Кроу проверяет.
— Тэмпи, покажи доктору Тайлеру то, что мне только что показала, — попросил Макмахон и потянулся к телефону.
— Пора прижать этих ублюдков.
Ларк прежде всего пожелал увидеть порезы, так что мы поехали в морг. Уже давно наступил час ланча, а я хоть и выпила с утра всего-то чашку кофе, совсем не хотела есть.
Перед глазами все еще стояла Примроуз: что она нашла? Что или кто ей угрожал? И появился еще один вопрос — была ли ее смерть связана со смертью вице-губернатора?
В морге мы с Ларком в течении часа ходили между костей. Тайрелл внимательно все рассматривал, слушал мои комментарии и время от времени задавал вопросы. Мы как раз заканчивали когда мой телефон зазвонил.
Люси Кроу сейчас была в Уэйнсвиле, но хотела кое-что обсудить, и спрашивала не могли бы мы с ней встретиться в «Хай-Ридж» в девять? Я согласилась.
Под конец она задала мне вопрос:
— Вам знаком археолог по имени Саймон Мидкиф?
— Да, я его знаю.
— Возможно он как-то связан с компанией H&F.
— Мидкиф? — удивилась я.
— Это его номер был шестым в списке, куда Дэвенпорт звонил перед смертью. Если он выйдет с вами на контакт не соглашайтесь ни на что.