Смертельный эксперимент
Шрифт:
Двое других, Робби и Джордж, отвлекали бармена, Медвежонка, и держались наготове на случай, если девица не захочет уйти с Чарли. В этом случае место Чарли занимал Джордж.
Когда девицу доводили до фургона, то Робби и Джордж становились на стреме. Будучи автором «Плана» и поставщиком наркотика, Бикхэм взбирался на девицу первым. Чарли был вторым, потому что выполнял всю грязную работу. Джордж и Робби сами решали между собой, кто будет третьим, а кто четвертым. После этого сосунки менялись местами до тех пор, пока полностью не выдыхались. Если бар к этому времени уже закрывался, то они увозили
Бикхэм похлопал себя по карману, в котором лежал наркотик. ГОМК, гамма-гидроксибутират, один из трех так называемых наркотиков для изнасилования. Его можно было вполне легально приобрести по рецепту. ГОМК используется при лечении нарколепсии. Но продавали его в таблетках или порошках, а в этих формах он оставлял осадок и обладал солоноватым привкусом. Жидкую же форму мог обеспечить только Бикхэм. Она была без цвета, без запаха и хорошо смешивалась с алкоголем, который значительно усиливал ее воздействие.
Наркотик в свободное от работы время готовил в аптеке Нед, местный фармацевт, который доводился Бикхэму двоюродным братом. У Неда была жена, постоянно требовавшая очень высоких эксплуатационных расходов – симпатичная молодая женщина по имени Анита, чьи дорогостоящие вкусы было очень сложно удовлетворить на скудную зарплату фармацевта в заштатном городишке. Но у кузена Бикхэма денег было достаточно, поэтому их сотрудничество было благословлено самим небом.
У Бикхэма был очень большой запас ГОМК, что оказалось совсем не лишним, потому что сам Нед куда-то пропал несколько дней назад. Бикхэм подумал, что у братца проблемы или с наркодилерами, или с полицией, поэтому он стал мечтать о том, как займется этим с внезапно «овдовевшей» Анитой. В разговоре со мной Нед был уверен, что Бикхэм каким-то образом смог записать на пленку то, как фармацевт проверял действие ГОМК на собственной жене, прежде чем продать Бикхэму первую партию товара.
Иногда, во время их «свиданий», Бикхэм и Чарли решали, что место действия надо перенести в лес из-за большого количества алкашей на автомобильной стоянке или из-за того, что бар в этот момент уже закрывался. В этом случае Робби и Джордж брали вторую машину, потому что были еще несовершеннолетними и не могли находиться вне дома после двух часов ночи.
Этот молодняк ничего не знал о том, что Бикхэму и Чарли пришлось убить одну из девиц несколько месяцев назад. Убийцы совсем не беспокоились о том, что тело Эрики может быть обнаружено. Они охотились в этих местах с самого детства и хорошо знали места, до которых никто никогда не доберется.
Обычно их жертвы, все как на подбор, были как минимум жирными; сегодня же, если все у них выгорит, они устроят себе настоящий праздник!
Итак, охота началась!
Медвежонок как раз налил Калли вторую порцию. Робби и Джордж
– Привет, красотка, – поздоровался он.
Калли закатила глаза.
– Местечко тут совсем не безопасное, – продолжил Бикхэм. – Буду рад взять тебя под свою защиту, если хочешь. Готов отгонять от тебя всех мух, пока ты наслаждаешься своей выпивкой.
– Боже ты мой, – сказала Калли, – мой рыцарь в сияющих доспехах.
Ответ типичной суки, подумал, наверное, Бикхэм. Если послушать Неда, то суками его кузен считал всех женщин, даже тех, кого называл СУЖ (старые, уродливые и жирные).
– Смотрю, пьешь в одиночестве, – попробовал он с другого боку.
– Обычно я пью для того, чтобы мужики не казались такими уродами. Но в твоем случае… – Калли небрежно взмахнула рукой, как будто отгоняла надоедливую муху, затем оглядела ряды бутылок с виски, выставленные на полках, и продолжила: —…боюсь, что мне не хватит здешнего алкоголя.
Сказав это, она наполовину осушила свой стакан и поставила его на стойку. Бикхэм подвинул руку ближе к ее стакану, увидев, что Чарли подошел к ней с другой стороны.
– Привет, Бикхэм, – произнес он. – И тебе привет, восхитительная! Я Чарли, а тебя как зовут?
Когда Калли повернулась к нему, Бикхэм вылил свой виски в ее стакан, наверняка подумав при этом: видите, что я имел в виду? Стопроцентная гарантия! Калли и Чарли разговаривали уже несколько минут, а я в это время проверил детонатор. Наконец Чарли поднял свой стакан, как будто хотел произнести тост.
Калли улыбнулась, подняла свой бокал, чокнулась с Чарли и приостановилась, наблюдая, как тот пьет. Ее рука замерла на полпути, как будто Калли решала, нужна ли ей эта последняя порция. Потом она пожала плечами: а почему бы нет? В тот момент, когда она подносила стакан к своему безупречно вырезанному рту, в задней части помещения раздался негромкий взрыв.
– Черт! – воскликнул Чарли. – Это еще что за дерьмо?
Вместе с Бикхэмом он бросился на пол. Большинство посетителей побежали в конец помещения, чтобы посмотреть, что там случилось. Чарли встал на ноги, заметив в смущении, что Калли даже не шевельнулась на своем месте. Она еще раз пожала плечами, проглотила свою порцию и поставила пустой стакан на стойку.
В течение нескольких минут в баре царила паника. Половина местных бросилась к своим тачкам и вернулась оттуда с охотничьими ружьями, бейсбольными битами и ломиками. Была вызвана полиция, и Медвежонок сделал все возможное, чтобы восстановить порядок.
Чарли взглянул на Бикхэма, которому ничего не надо было объяснять дважды.
– Сладкая моя, давай переберемся куда-нибудь, где побезопасней, – предложил Бикхэм.
– А мне и здесь хорошо, – ответила Калли.
– Все будет в порядке, – пообещал Чарли. – Верь мне, детка.
Их взгляды встретились: его был прямым и искренним, ее витал где-то очень далеко.
– Давай, пошли, – настаивал Чарли.
Он и Бикхэм стали подталкивать кареглазую, татуированную блонду через толпу к выходу.