Смертельный удар (сборник)
Шрифт:
«Фармуоркс» оказалась очень любопытной компанией, я бы даже сказала – загадочной. Служащих там вовсе не было; значилось одно лишь имя – Огаста Крея, с адресом в районе Лупа.
Не дожидаясь моей благодарности, Фримэн положил трубку.
Я сидела, держа трубку в руке и бессмысленно глядя в пространство, пока кто-то из полицейских не спросил, не нужно ли мне помочь. Только тогда я рассеянно вернула трубку на место.
Имя Огаста Крея было мне знакомо. Я его слышала совсем недавно. Вот только никак не могла вспомнить, в связи с чем. Идти по тому адресу, который указал Фримэн, уже поздно.
– Тебе нужна помощь, Вик? Хочешь что-нибудь найти? Это вообще-то мой стол, – сказал Мак-Гоннигал, неслышно подойдя ко мне. Я аж подпрыгнула. Он пытался говорить легким, небрежным тоном, но ему это плохо удавалось.
– Извините, сержант, я вовсе не пытаюсь выведать ваши секреты. Просто пришла по одному небольшому делу, а детектив Финчли сказал, что я могу воспользоваться этим телефоном. Мак, можем мы снова стать друзьями? Или хотя бы не врагами?
Он проигнорировал эту последнюю часть моего монолога и спросил, какое у меня дело.
Я сделала большие глаза, но вытащила браслет и повторила свою сагу. Мак-Гоннигал взял браслет, взглянул на него и бросил обратно на стол.
– Мы можем снова стать друзьями или хотя бы не врагами, если ты, Варшавски, прекратишь свои игры. Поняла? А теперь исчезни, мне надо работать.
Я медленно встала и посмотрела на него ледяным взглядом.
– Я не играю ни в какие игры, Мак-Гоннигал, а вот ты явно заигрался. Так что, мальчики, звоните, если собираетесь играть по правилам.
Офицер Нили перестала печатать, наблюдая эту перепалку.
– Когда устанете от этих бойскаутов, приходите ко мне, – сказала я, проходя мимо ее стола. – Может быть, мы что-нибудь придумаем по части совместной работы.
Она вспыхнула до корней волос и с бешеной скоростью застучала по клавишам.
Глава 38
В РАЗГАР ИЗБИРАТЕЛЬНОЙ КАМПАНИИ
Я совсем забыла про Пеппи, а она все это время ждала меня в машине. И выжидательно посмотрела, когда я вернулась, – а что, мол, теперь. Конечно, это несправедливо – тащить ее еще и к Роз, но я боялась, что если сейчас повезу ее домой, то уж потом никуда не выберусь – просто не смогу себя заставить.
– Извини, подружка, – сказала я, включая зажигание. – А ведь они оба знают, чей это браслет, – и Терри, и Джон. Но мне почему-то не говорят. Почему, а?
Пеппи озабоченно смотрела на меня – она тоже не могла этого понять. Вверх по Стейт-стрит двигалась небольшая процессия машин, в хвосте я заметила серебристый «корветт» Майкла. Я просигналила, помахала рукой, но он либо не заметил меня в наступающих сумерках, либо сделал вид, что не заметил. Я хотела разузнать у него об Элине, но нарываться еще раз на ту же реакцию, что у Мак-Гоннигала, не хотелось.
Я поехала на север к площади Конгресса. Колдобины и ветхие здания постепенно сменялись отелями, обрамляющими южную часть Лупа. Я свернула к западу и чуть прибавила скорость; «шеви» жалобно взвыл. Сердце у меня упало.
– Так не годится, – сказала я машине. – Тебе придется покатать меня еще несколько
«Шеви» не обратил внимания на мои увещевания и продолжал жалобно выть при попытке увеличить скорость хотя бы до сорока. Успокоился лишь на двадцати пяти, но на такой скорости я не могла ехать по Дэн Райан. Пришлось свернуть с Конгресса и продолжить путь сначала к северу, потом к западу, на Логан-сквер.
Штаб-квартира Роз Фуэнтес помещалась в старом здании общественных организаций на Калифорния-авеню. На фронтоне висели флаги Мексики, Пуэрто-Рико и Соединенных Штатов; последний – посредине. Прямо под мексиканским флагом висел огромный портрет Роз, излучающей улыбку по крайней мере в двести ватт; под этой улыбкой на испанском и английском языках плакат: «Роз Фуэнтес – за Чикаго». Не очень оригинально, но, по-видимому, очень эффективно.
Во всех комнатах офиса все еще горел свет. До выборов оставалось всего пять недель, и во всех штаб-квартирах по всей стране работали ночи напролет. Роз кроме всего прочего продолжала свою деятельность как представитель сообщества в городской администрации по вопросам жилья и преступности. В газетах писали, что для председателя городского совета – джентльмена старой закваски – она как бельмо на глазу. Но Роз была слишком популярна в округе и явно ему не по зубам.
Там, за стеклянными дверями, царила атмосфера шумной деятельности и товарищества, которая обычно неотделима от успешной избирательной кампании. В большой передней комнате за столами сидели с десяток мужчин и женщин, громко разговаривали на испанском и английском, отвечали на бесконечные телефонные звонки и перебрасывались какими-то вопросами. На меня никто не обратил внимания, и я прошла через комнату в другой ее конец, где, как я знала, находился маленький отдельный кабинет, который занимала Роз. Там тоже сидели люди – прекрасное олицетворение многорасовых симпатий Роз: белый мужчина лет тридцати, две мексиканки: одна – толстушка лет пятидесяти, другая – только что окончившая школу, – разговаривали с чернокожей женщиной в роговых очках, Вельмой Райтер.
Увидев меня, все четверо сразу замолчали, а Вельма, которая сидела за стареньким столом на вращающемся кресле Роз, бросила на меня такой взгляд… сказать, что она посмотрела на меня враждебно – все равно, что небрежно заметить, что в струях Ниагарского водопада немного сыровато.
Пятидесятилетняя мексиканка переводила недоуменный взгляд с меня на Вельму.
– Чем мы можем вам помочь, мисс? – Она спросила это тоном очень занятого человека, который хочет поскорее вернуться к своей работе.
– Я – Ви. Ай. Варшавски, хотела повидать Роз.
Не говоря ни слова, толстушка протянула руку к молоденькой девушке, та подала ей отпечатанный листок. Она пробежала его глазами.
– В данный момент она на собрании сообщества в Пилзене, обсуждается проблема вооруженных банд. После этого у нее мероприятие в Шомбурге – обед в честь образования фонда. Может быть, я смогу вам чем-нибудь помочь? Я ее старший ассистент.
– Воткнуть Роз нож в спину – этого для вас уже недостаточно, – с неприкрытой враждебностью проговорила Вельма. – Теперь вы решили налить яду прямо ей в кофе.
Шаман. Ключи от дома
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Мой личный враг
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Господин следователь 6
6. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном
Фантастика:
социально-философская фантастика
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
рейтинг книги
Крепость над бездной
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Новый Рал 10
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Наследие Маозари 4
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
