Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2
Шрифт:
В таблице II даны в «тонической» схеме (черта – слог ударяемый, 0 – безударный) словоразделы во всех 18-ти Крымских сонетах. Определяющийся при этом ритмический узор можно свести к нескольким формулам (см. таблицу III). Условные цифровые и буквенные обозначения этих формул даны при каждой строке сонетов в таблице II. Формулы эти для обеих частей строки, разделяющейся цезурой на 7 и 6 слогов, делятся на четыре группы.
I-я группа распадается на двусложные стопы, для левой части ямбические (0-0-0-0), для правой – хореические (-0-0-0); в одном случае ямбы и хореи выступают явно, в иных налицо замена ударного слога безударным (на слогах втором и восьмом или четвертом и десятом).
II-я группа состоит из размеров трехсложных: для левой части строки анапестов (00- 00- 0)
III-я группа, присутствующая лишь в предцезурной части, это то, что можно назвать «паузником»: тут смешаны двух- и трехсложные стопы – скажем, дактили и хореи (-00 -0 -0, -0 -00 -0) или хореи с амфибрахиями (-0 0-0 -0, -0 -0 0-0).
IV-ю группу можно отнести к «дольникам» с числом безударных от 0 (стык) до 2-х (и трех) между ударяемыми слогами: в первом случае столкновения ударных имеют место на 3-м и 4-м, 9-м и 10-м слогах, во втором на 5-м и 6-м, 11-м и 12-м в схемах двудольных размеров: хореического для левой части строки и ямбического для правой (обратно I-й группе); в третьем же со столкновениями ударений на 2-м и 3-м слоге и в четвертом случае со столкновениями на 5-м и 6-м, 11-м и 12-м в схемах «паузников»: 0-/0/ -0 0-0, 0-0 0-/0/ -0, -0 0-/0/ -0.
Все эти случаи 4-х групп подсчитаны в таблице IV для каждого сонета в отдельности; в правой части таблицы даны суммы для каждого случая и общие итоги для групп. Как следует из подсчета, первое место занимают в левой части строки ямбы, в правой амфибрахии; на втором месте в левой «паузники», в правой хореи; на третьем в левой и правой «дольники» и на последнем в левой анапесты.
В сочетаниях ритмических групп левой части строки с группами правой (см. таблицы V и VI) преобладают соединения двусложных размеров (4-хстопный усеченный ямб с трехстопным хореем вытягивается в один ряд шестистопного ямба с цезурой по середине 4-й стопы, чем он только и отличается от русского александрита). Такие 6-тистопные ямбы составляют в Крымских сонетах 21%. Столько же почти (20%) сочетаний ямбов с амфибрахиями: 3я х 2аф и (19%) паузников с амфибрахиями и хореями. Реже сочетания с дольниками. Последнее место занимают соединения групп анапестических с хореями и амфибрахиями: 2ан х 3х и 2ан х 2аф. Как видно из этих подсчетов, в 13-тисложнике Крымских, несмотря на его относительное разнообразие, наиболее устойчивыми оказываются ямбы и амфибрахии и их соединения.
Таблица VII дает представление о чередовании строк разных ритмических типов, «мелодике» Крымских. «Мелодика» 13-тисложника Мицкевича разнообразна. Строки ритмически одинаковые попадаются три раза подряд одна за другой лишь в двух случаях: в I-м сонете (соединение групп 3–2) и в XIV-м (1–1). Два раза подряд на все 234 двойные комбинации – строки типа
(1–1) в 11-ти случаях:
(1–2) 6
(2–2) 1
(3–1) 5
(3–2) 5
(4–2) 1
всего 29. Из комбинаций различных типов встречаются: 13 раз (1–2) с (3–2); 12 раз (1–1) с (1–2); 10 раз (1–1) с (3–2); по 9 (1–2) с (1–1), (3–2) с (1–1) и (3–2) с (3–1); 7 раз (3–1) с (1–1); по 6 (1–2) с (3–1) и (3–1) с (1–2) и т. д.; по 5 раз пять комбинаций, по 4 пять, по 3 десять, по 2 одиннадцать и по 1 двадцать три (как показано на таблице). Остальные комбинации (73 на 144) вовсе отсутствуют.
Как следует из анализа «мелодики» сонетов, в комбинациях строк разного типа наиболее часты случаи, когда ямб переходит в амфибрахий, удерживаясь на расстоянии половины строки, целой строки и полутора строки, и возвращается снова, модулируясь хореем:
(13 раз) 0-0-0-0! 0-00-0//- 0-00-0! 0-00-0
(10) 0-0-0-0!
– 0-0-0//- 0-00-0! 0-00-0
(12) 0-0-0-0!
– 0-0-0//0-0-0-0! 0-00-0
(9) 0-0-0-0! 0-00-0//0-0-0-0!
– 0-0-0
(7) - 0-00-0!
– 0-0-0//0-0-0-0!
– 0-0-0
(6) 0-0-0-0! 0-00-0//- 0-00-0!
– 0-0-0
(9) - 0-00-0! 0-00-0//0-0-0-0!
– 0-0-0
возвращается, чтобы перейти снова в амфибрахий, как в комбинациях:
- 0-00-0!
– 0-0-0//0-0-0-0!
– 0-0-0
и т. д.
На втором месте стоят хореи, переходящие
00-00-! 0-00-0//-00-0-0! 0-00-0
(2 случая), где анапест переходит в дактиль, и
-00-0-0! 0-00-0//00-00-0! 0-00-0
(2) обратно – дактиль в анапест. В следующих случаях дактиль возникает на стыках дольников:
-0-00-0! 0-00-0//0–00-0! 0-00-0 (3)
0–00-0! 0-00-0//-0-00-0! 0-00-0 (1)
0–00-0! 0-00-0//-00-0-0! 0-00-0 (1)
-0-00-0! 0-00-0//-0-00-0!
– 00–0 (1)
-0-0–0! 0-00-0//-00-0-0! 0-00-0 (1)
и т. д.
Одинаковые повторяющиеся подряд доцезурные группы довольно редки – их меньше чем 20%. Четыре строки подряд повторяется группа 3а; три строки подряд – 3с и 1а (3 раза); две строки подряд – 1а в одиннадцати случаях, 3с в восьми, 1с в 4-х, 2а и 4с в 2-х и 3а и 4б в 1-м случае.
5
Форма перевода
Многочисленные русские переводы Крымских сонетов были сделаны либо прозой (как у Вяземского), либо в обычной русской силлабо-тонической системе, в большинстве шестистопным ямбом (русским александритом). Лермонтов перевел «Вид гор из степей Козлова» четырехстопным ямбом. Перевод этот не имеет формы сонета, в нем 24 строки, свободно рифмующиеся. Козлов перевел сонетом (6-тистопным ямбом) лишь Аккерманские степи, Пилигрима и Аюдаг. В остальных переводах он не стеснял себя формой: 4-хстопным ямбом у него переведены Плавание (На парусах, первая строка 5-тистопный ямб, 26 строк), Могилы гарема (24 строки), Байдары (26 строк), Чатырдаг (25 строк), Дорога над пропастью (24 строки) и Развалины замка в Балаклаве (23 строки); 6-тистопным ямбом – Морская тишь (18 строк), Гробница Потоцкой (20 строк); смешанными четверостишьями, в которых 3 первые строки 6-тистопный ямб, а последняя 3-хстопный – Бахчисарай ночью (20 строк); разностопными строками (4я и 6я) – Бахчисарай (21 строка); в Виде гор партия пилигрима 4-хстопным ямбом (14 строк), партия Мирзы 6-тистопным ямбом; так же в Алуште ночью первые 12 строчек 6я (6-тистоп. ямбом) и следующие за ними последние 6 строк 4я (4-хстопным ямбом); 4-хстопным амфибрахием – Буря (20 строк), Алушта днем (18 строк) и Гора Кикинеиз (20 строк). У Бенедиктова переводы сделаны хотя и формою сонета, но по размерам еще более разнообразны: тут есть и 6-тистопные хореи, и 5-тистопные дактили, и амфибрахии 4-х, 5-ти и даже 6-тистопные.
Если форма оригинала подлежит также переводу на формальные традиции литературы в языке переводчика, то самое правильное переводить польский александрит – классический 13-тисложник русским александритом – таким же классическим 6-тистопным ямбом с перемежающимися мужскими и женскими рифмами. Размеры эти близки не только своими традициями в своих литературах, но и формально: русский 6-тистопный ямб насчитывает в зависимости от концовки, одно- или двусложной, 12–13 слогов в строке. Кроме того, как мы видим из анализа ритма 13-тисложника Крымских, последний тяготеет к ямбу и даже имеет 21% 6-тистопных ямбических строчек. Разница между этим 6-тистопным ямбом и русским лишь в месте цезуры. Тогда как, согласно своей формуле (7 x 6), 13-тисложник кладет цезуру между 7-м и 8-м слогом, в русском александрите она помещается после третьей стопы, т. е. на один слог ближе к началу – между 6-м и 7-м слогом.
Таким образом, переводившие Крымские сонеты русским 6-тистопным ямбом были вполне верны форме оригинала. Предлагаемый здесь новый перевод не имеет этого оправдания. Он сделан размером оригинала, т. е. русским силлабическим 13-тислоговым стихом.
Это одна из первых проб возобновления русского силлабического стихосложения.
Чтобы менее посвященный в версификационные тонкости читатель мог ориентироваться в вопросе, постараюсь объяснить разницу между силлабо-тоническими (обычными русскими) и силлабическими стихами.