Содержанка никуда не денется
Шрифт:
– Знаете, я должна помогать и полиции тоже.
– Почему?
– Ну, они мне сказали, что я должна. Они ведь расследуют убийство… ну, вы же знаете.
– Разумеется, – подтвердил я. – Понимаю.
И оглянулся на Бернис.
– А вы?
Она сделала глазки, затем оправила подол юбки, нервно пробежав пальчиками по чулкам, и спросила:
– А что я могу?
– Мне хотелось бы выяснить кое-что насчет Ивлин Эллис, – пояснил я, – но, возможно, в отеле не пожелали бы, чтобы вы говорили об этом.
– Я рассказала полиции все,
– Нет, не все, – возразил я, пробуя потянуть за ниточку, предоставленную мне Эрнестиной. – Как насчет ее сексуальной жизни?
– Я не знаю… могу лишь догадываться, что она у нее богатая.
– Продолжайте, – настаивал я, – ради Эрнестины. Вы поможете ей, сообщив мне кое-какие известные вам детали, о которых я должен знать.
– Ну, ей давно уже перевалило за двадцать один. Я хочу сказать, ее не назовешь абсолютно неопытной… только вы ведь на это и не рассчитывали, правда?
– Не рассчитывал, – подтвердил я. – Я вас не спрашиваю, девственница она или нет, если вы именно это имели в виду.
– А я думала, вы именно это имели в виду.
– Бернис, хватит крутить мне мозги, – велел я.
– Что вас интересует?
– Японец-фотограф.
– А, это вы про того парня, который отрывисто так тараторит… он просто душка.
– Хорошо, – согласился я. – Что вы о нем знаете?
– Ничего. Никогда его не встречала. Разумеется, знаю, что номер, по которому она звонит, принадлежит фотостудии «Приятная неожиданность». Они делают рекламные снимки и изготовили все ее фотографии.
– Они в дружеских отношениях?
– О да.
– И сильно дружат?
– Я не думаю, будто она с ним зашла чересчур далеко, если вы говорите об этом, но… Такие отношения объяснить трудно. Он просто боготворит землю у нее под ногами. Она его богиня, муза-вдохновительница. Знаете, могу поклясться, он считает ее милой, преданной, любящей девушкой, чистой, как только что выпавший снег.
– Они часто беседуют по телефону?
– Она ему названивает довольно часто, и я слышу на линии его голос.
– О чем они толкуют?
– Не знаю. Я не подслушиваю.
– А теперь, – объявил я, – нам кое-что предстоит. Мне нужно сделать междугородный звонок. Беру все на себя, выдаю на оплату деньги, но хочу, чтобы вызов шел от вашего имени, Бернис. А потом говорить буду я.
– Кого я должна вызвать? – спросила она.
– Карла Давера Кристофера, президента компании «Кристофер, Краудер и Дойл» в Чикаго. Вы должны разузнать его домашний номер. Не думаю, что это связано с большими трудностями. Человек он довольно богатый и видный.
Она рассмеялась и провозгласила:
– Номер, который вам требуется, – Мэдисон 6-497183.
Я постарался не выдать изумления и небрежно заметил:
– Вы слышали разговор с ним инспектора Хобарта.
– Об этом мне ничего не известно, – возразила она, – только ваш абонент в Ивлин втюрился со страшной силой. Знаете, она служила стенографисткой или кем-то еще в одной фирме, которая занимается импортом,
– Это все не имеет значения, – перебил я. – Расскажите про Карла Кристофера.
– Ну, я знаю, что он с ней тут снова встретился и каким-то манером протащил на конкурс.
– Откуда вы это знаете?
– Оттуда, что, появившись здесь по делам недели через три после съезда, он позвонил Ивлин. Она находилась в то время в Лос-Анджелесе и назначила ему тут свидание. Прибыла, остановилась в нашем отеле, зарегистрировавшись под именем Беверли Кеттл. Тогда я впервые услышала другое имя – Ивлин Эллис. Мистер Кристофер обычно звонил ей как Ивлин Эллис. Она попросила девушек-телефонисток соединять с ее номером всех, кто спрашивает Ивлин Эллис. Объяснила, что зарегистрировалась под именем Беверли Кеттл, а Ивлин Эллис – сценический псевдоним.
– Она прожила хоть какое-то время вместе с Карлом Кристофером? – спросил я.
– Им в отеле отвели номера на одном этаже. В замочную скважину никто не подглядывал. Мистер Кристофер – человек значительный. Президент крупной компании ножевых изделий, однако… м-м-м, развлекал кое-кого из клиентов и, как я догадываюсь, развлекался сам… в любом случае знаю, что они с Ивлин были друзьями, и знаю, что Ивлин звонила ему… ох, сотни раз, пока жила тут в отеле.
– В офис компании? – хмурясь, уточнил я. – Почему же инспектор Хобарт не…
– О нет, не в офис, – сказала Бернис. – Она звонила в клуб. Это и есть его домашний номер. Он живет в своем клубе. Он вдовец, и его личный телефон находится в клубе. Мисс Эллис туда и названивала.
Я отошел к окну и сел на диван.
– Желаете, чтобы я ему позвонила? – спросила она.
Я подумал минутку и подтвердил:
– Я действительно очень желаю, чтобы вы ему позвонили.
Бернис пошла к телефону, набрала номер, и через пару минут до меня донесся с другого конца линии мужской голос, в котором звучала властная нотка.
– Мистер Кристофер, – сказал я, – с вами говорит следователь по делу об убийстве в Сан-Франциско. Я…
– Боже мой, – простонал он. – Ну и народ! Неужели нельзя дать человеку хоть минуту покоя? Я весь день толковал с инспекторами и с детективами. Я вам выложил все, что знаю. Я вменил себе в обязанность лично просмотреть все архивы, чтобы не было никаких…
– Я совсем не об этом хочу с вами поговорить, – вставил я.
– А о чем вы хотите со мной поговорить?
– Не отправляли ли вы за последние несколько дней какую-нибудь особую партию образцов ножевых изделий по какой-нибудь личной просьбе, которая показалась бы вам не совсем обычной?