Сокровище
Шрифт:
Оттолайн, нахмурившись, посмотрела на него.
– Ты ведёшь себя не как влюблённый человек.
– Я скрывал это.
– Почему?
– Хотел сначала убедиться.
Тётя склонилась к нему и опустила на его руку свою.
– Ты в самом деле уверен, племянник? Мне не хотелось бы, чтобы ты неудачно женился из прихоти.
– Я уверен,- сказал Вэлин.
– Я влюблён, как Ромео, Отелло, Король Артур.
– Вэлин, все эти люди умерли, и, так или иначе, они не настоящие.
– Я знаю, что делаю. Не сомневайся в этом.
– Остальные члены семьи не одобрят это.
–
Обмахивая своё лицо носовым платком, Оттолайн встала.
– Я знаю, что тебя не беспокоит это, Вэлин. Но если ты выбрал не ту девушку, то вскоре это изменится и очень сильно.
Глава 7
Эмми плюхнулась на пол в волны кринолина и нижних юбок, сдунула выбившуюся прядь волос с носа и простонала.
– Что мне делать, Бетси?
Бетси, стояла на стуле и держала на вытянутых руках прогулочное платье Эмми.
– С его Лордством?
– Нет! Что заставило тебя подумать, будто бы я говорила о нём? Почему я должна переживать из-за него? Он меня не волнует. Я беспокоюсь из-за наших поисков.
– Я осмотрела весь подвал,- сказала Бетси.- В помещениях для слуг нет никаких витков, завитков и винтовых лестниц. А сейчас иди сюда. Тебе не удастся умыкнуть золото, если ты не будешь готова к этой прогулке по парку в экипаже со своим поклонником.
Эмми мигом подскочила и впилась взглядом в свою подругу.
– Он мне не поклонник. Я же тебе говорила, что он слывёт женским обольстителем, и я думаю, что он ухлёстывает за мной только лишь по привычке.
– Вскинув голову, Эмми продолжила.
– Я не желаю выставлять себя на посмешище, бегая за ним. Здесь все девушки и половина замужних леди хотят заполучить его. Маркизу достаточно лишь войти в комнату, чтобы заставить их трепетать.
– И от чего им трепетать-то?
– От того, как он двигается, - сказала Эмми сквозь стиснутые зубы.
– Он делает это специально.
– Когда же Бетси приподняла брови, Эмми топнула ногой.
– О, я не знаю. Это… это напоминает походку волка, подкрадывающегося к тебе в тёмном лесу.
– О, я отлично поняла, что он из себя представляет. Ты очень наблюдательна, Эмми, или же он сделал тебя такой. Уже одно это доказывает, что ты и опомниться не успеешь, как окажешься в его постели.
Эмми не ответила. Ей было сложно поддерживать в себе враждебные чувства к "Лордству", тем более после того, как Бетси озвучила столько сплетен, ходящих о нём среди слуг. Было чертовски трудно заставить себя вновь испытывать презрение к мужчине, который, как оказалось, проводил бльшую часть своего времени, радея за благополучие раненных ветеранов, вдов и их детей. Почему он не мог быть эгоистичным и глупым? Тогда играть свою роль не составило бы большого труда. Ей необходимо продолжать держаться от него на расстоянии. Слишком многое было поставлено на карту.
– Проснись и давай поторапливайся, девочка моя, - сказала Бетси.
Эмми подняла руки, и Бетси продела ей через голову юбку. С трудом протиснувшись сквозь многочисленные ярды материи, Эмми проскользнула в лиф платья. Бетси развернула её и начала застёгивать пуговицы на спине, бормоча себе что-то под нос.
– Чем ты теперь недовольна?
–
– Этим платьем. Я никогда не видела, чтобы леди отправлялись на прогулку в тёмно-красном. Чёрный - вот приличный цвет.
– Именно это-то и выделит меня и привлечёт ко мне внимание маркиза.
– Ну, тебе это и так удалось, можешь не сомневаться.
Вскидывая руки, Эмми развернулась к своей подруге.
– Откуда мне было знать, что его будет так трудно приручить. Всеми остальными мужчинами, с которыми я имела дело, можно было управлять. Они были джентльменами.
– Да, но этот не только джентльмен, он - Лорд и привык получать то, что хочет.
– Я заставлю его плясать под мою дудку.
– Пока похоже на то, что это ты пляшешь под его, - сказала Бетси, сражаясь с непослушными локонами Эмми, шпильками прикалывая их на место.
– Не понимаю, о чём ты говоришь.
– Он смутил тебя так, что ты растерялась. Кто та особа, что возвратилась вчера вечером к себе в комнату вся на нервах, рассказывая, что маркиз застал её после ужина одну и пытался поцеловать?
Эмми, избегая удивлённо-пристального взгляда Бетси, села за туалетный столик так, чтобы её подруга смогла одеть ей на голову капор [29] . Она глянула в зеркало, затем сердито уставилась на своё отражение, когда поняла, что её лицо покраснело. Норт и правда застал её одну после ужина, но Эмми могла сбежать от него, если бы захотела. Вместо этого, странная сила удерживала её там, как будто маркиз был волшебником, который приворожил её к себе при помощи чёрной магии. Это так он обольщал всех тех женщин, о которых она слышала? Как смеет этот развратный аристократишка превращать её в пучеглазую рабу? Чтобы скрыть своё замешательство, Эмми разразилась гневной тирадой.
[29]Капор - детский или женский головной убор, завязывающийся под подбородком.
– Он подлая тварь. Я отошла от остальных дам после ужина, чтобы сходить за шалью, а он поджидал меня у лестницы.
– Она ударила рукой по столику.- Он не интересуется мной. Он просто развлекается, потому что ему скучно с другими женщинами, приглашёнными его тётей. Я бы с удовольствием задушила его.
Когда же Бетси захихикала, Эмми медленно повернулась и спросила: - Над чем это ты смеёшься?
– Тебе нравится его внимание.
– Прошу прощения?
– спросила Эмми, вытягиваясь в струнку.
– Если бы Долли была здесь, то она бы сказала тебе то же самое.
– Бетси закончила завязывать шляпку и положила руки на бёдра.
– Я никогда не видела, чтобы ты шибко волновалась и переживала из-за мужчины.
– Верно.
– До сих пор.
– Я не волнуюсь!
– О, как бы не так, - с усмешкой сказала Бетси.
– Твоё сердце трепещет не хуже, чем у любой из этих прекрасных леди, только ты знаешь, как скрыть это, будучи знакома с улицей и всё такое прочее. Но он проник тебе в кровь, Эмми. И всё, что ты можешь сделать - это только пытаться не глазеть на него всякий раз, когда он рядом.