Солар 2
Шрифт:
– Так мне сказали, что ты пришел по поручению моего мужа? Как он? Ждет ли суженицу свою, верен ли мне?
– Он любит тебя сильнее, чем жизнь свою, что отдал тебе на вечное хранение. Он жаждет увидеть тебя и призывает к себе. И просил воды принести, живой и мертвой. Вот только...
– Что, только?
– Прости меня, долгожданная. Но я призвал его Древо не на Митгард.
– А куда ты его призвал, странник?
– Удивленно спросила она.
– Он на спутнике Земли.
– Потупил я взгляд.
– Ну ... ты и...
– Задохнулась она в гневе, поняв, где ее муж.
–
– Что сделано, того не вернешь. Быть посему. Воду сам наберешь. В саду у меня два колодца, в одном живая вода, в другом - мертвая. Как прийти ты знаешь, а как уйти?
– Сердито ответила она.
– Я не один, моя госпожа. Свет очей и дол наших.
Она удивленно осмотрела вынырнувшие головки из за моей спины.
– Так это ты снял мое проклятие на выкуп душ?
– Спросила Великая.
– Пришлось. Пожалел, вот теперь думаю, что делать с этими негодниками.
– Серьезно подмигнув ей, скосив глаза на притихших пацанов...
– Если сможешь вывести, то забирай. Сам знаешь условие мое.
– Не оборачиваться. Я помню.
– Ну и выводи, коль взялся.
– Она вновь рассмеялась, глядя на чумазые мордочки парней.
– И помой, одень, что ли, их. А то такие смешные они в этой первозданной грязи.
Потом она смешно поморщила нос, и велела:
– Мужу передай- я приду, как только наступит час последний у тех, кто рядом с ним.
– И, как то по-женски вздохнув, выдохнула печально:
– Соскучилась я по нему. Давно не видела его в этом мире.
– Все передам, Пришедшая Без Зова. Как Вы скажете.
Она взмахом руки отправила меня прочь. Но я не удержался и спросил:
– Госпожа, за что Вы наказали слуг своих?
– Ты, о чем спрашиваешь, Избранный?
– Задумчиво спросила она, погруженная в свои мысли.
– Что за выкуп? Я как купил эти головы, то реальность твоя изменилась, и будто морок с нее спал.
– А, это...- Она улыбнулась.
– Наглые они все стали. Требуют, больше чем смогут принять в дар. И ходят, и просят. Надоели. Вот и наказала. Пусть знают свое место, а то уж больно распустились.
– Спасибо за ответ, Долгожданная.
Я поклонился низко, по-славянски и спросил разрешение идти. Она отпустила меня, и я поспешил за водой. Как определить живую и мертвую воду мне рассказал Кощей. Я набрал и той, и той, в бутыли, что дал Кощей. А потом, оглянувшись, достал свою пустую флягу и налил еще живой водицы. Лишней не будет.
Из дворца меня никто не провожал. Да и смысл провожать, Она тут властвует, все знает, что тут можно утаить в Её то чертогах...
Мальчишки ни на шаг не отходившие от меня, прилипли еще больше, когда мы покинули Замок Мораны. Путь наш был долог, поэтому я сразу велел им не откликаться не оборачиваться и ни в коем случае не произносить ни слова, не отпускать меня за руку. А иначе быть беде, и повел их к выходу из града по обновленным улицам. И тут вспомнил о просьбе головы. Свернув на ту улочку, где она меня просила, я остановился у печально стоявшего старца. Он прислонился к старому домишку и весь был погружен в свои думы.
–
– Спросил я его.
– Да, Странник. Я помню свою просьбу...
– Прошелестел он тихим ветерком.
– Вижу и ты не забыл.
Я достал свою флягу и протянул ему, открыв ее.
– Пейте, отец. Пейте сколько вам хочется.
– Он припал к ней и сделал несколько жадных глотков. А потом произнес грозно:
– Глупец, не отец я твой, а сын твой, не рожденный! Иди скорее, и возвращайся к жене своей, ибо я устал ждать своей очереди на воплощение!
– Потом он сунул мне флягу, и отвернулся.
Я пожал плечами, и убрал флягу в рюкзак, пошел скорее от злобного...старикашки -моего будущего сына? Ну просто жесть, какие заморочки у судьбы. Наверное, Мойры опять перепутали нитки и запутали ткань. И уже поспешил пойти к той крутой горе с тоненькой тропинкой, по которой нам надо было подниматься вверх, в Царство живых. Не оглядываясь, держаться ли души за меня, упрямо пошел покорять ее.
Вот и вершина, а там река и вечный перевозчик Душ. Как быстро пролетели эти мгновения тишины в, казалось бы, одиночестве. А потом заблистал портал-выход, и я очнулся прямо у Древа Кощеева. В мои руки вцепились два пацана, отчаянно так. А как вы думаете можно войти в царство Мораны? Только умерев, пусть и под пристальным внимание Кощея, бессмертного, и оттого более опытного в этих делах смерти-воскрешения. Но мальчишки, как я объясню Кощею, зачем приволок их?
Его древо так и стояло, словно тополь на плющихе. Только я очнулся, он тут же сунулся ко мне, возникнул прямо у моего носа:
– Давай!
– Кощеюшка, ты хоть дай я отдышусь!
– Попросил нежить, вдыхая воздух.
– Отдай, а потом хоть пляши и пой!
Я снял с плеч рюкзак. Достал оттуда бутыли, и протянул по одной ему. И тогда он кивнул на мальчишек:
– А это мне в жертву, что-ли притащил?
– Они шли бонусом, Кощей. Видишь ли, сердце велело взять их с собой, я и взял.
– Сердечный ты какой. Скажи еще живой водой там тени поил...
Я только вздохнул... А эта ходячая Скелетинка расхохоталась:
– Ахахахах, что правда, поил? Ну ты и дурачок! Только идиот может поить тени в царстве Мораны. Теперь она никогда не отстанет от вашего рода. Хотя может это и хорошо. Вдруг это ученый величайший будет, или изобретатель.
– Он подмигнул мне.
– А может и величайший убийца быть. Ну не печалься ты так. Мойры постараются вписать его в вашу семью, но больше так не делай. У каждой души свое наказание, и, если она не пройдет ее, мало ли что может случиться. Ну успокойся...
Он похлопал меня, осознавшего, что я натворил со своей добротой, по плечу и велел:
– Мальчишек оставь пока у меня. Я присмотрю, на обратном пути заберешь!
– Если он будет, этот обратный путь!
– Выдохнул я.
– Не переживай, будет. А пока, думай о Солар. А я о мальчишках позабочусь.
– Хорошо, -согласился я.
– Только не вздумай умертвлять их. Они мне нужны целые и невредимые!
– Постараюсь...- Пробурчал Кощей, вцепившись железной хваткой в принесенные бутыли.
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
