Соломенная шляпка и другие водевили
Шрифт:
Фадинар (кричит). Мой тесть, вы мне надоели!
Нонанкур. Ты существо безнравственное и бесстыдное… Ты привёл нас ночевать к незнакомому человеку! И ты спокойно относишься к тому… что твоя юная супруга оказалась в доме постороннего человека?! Зять мой, я расторгаю всё!
Фадинар. Вы мне осточертели! (К Бопертюи.) Соблаговолите нас извинить, мсье, за это маленькое недоразумение…
Нонанкур. Наденем фраки, Бобен…
Бобен. Хорошо, дядюшка! (Надевает фрак.)
Фадинар. Правильно! А теперь отправимся ко мне! Я поеду вперёд с моей женой! (Идёт к Элен.)
Бопертюи (останавливает его). А моя жена, мсье, ещё не вернулась!
Фадинар.
Бопертюи (сбросив халат, надевает фрак). Она у вас.
Фадинар. Я сомневаюсь в том, что это она… Дама, которая расположилась у меня, негритянка… Разве ваша жена негритянка?
Бопертюи. Разве я выгляжу таким простаком, такой вороной, сударь?
Фадинар. Мне незнакома эта птица…
Нонанкур. Бобен, помоги мне влезть в рукав…
Бобен. Пожалуйста, дядюшка!
Бопертюи. Где вы живёте, мсье?
Фадинар. Я нигде не живу.
Нонанкур. Дом номер восемь на площади…
Фадинар (быстро). Не говорите ему!
Нонанкур (кричит). Дом номер восемь на площади Бодуайе!.. Бродяга!
Фадинар. Влип!
Бопертюи. Прекрасно!
Нонанкур. Пойдём, дочь моя!
Бобен. Пойдёмте все!
Бопертюи (беря под руку Фадинара). Пойдёмте, мсье!
Фадинар. Но она же негритянка!
Все (поют).
В день свадьбы, всем на диво, Ворваться в дом чужой! Кто автор неучтивый Ошибки роковой?Бопертюи (поёт).
Считал жену примерной! Измены не стерплю, Сообщников неверной В крови я утоплю!Фадинар (поёт).
Ах, взор его ревнивый Добра мне не сулит! Боюсь, что муж строптивый Мне страшно отомстит!Все уходят. Бопертюи, прихрамывая, увлекает за собой Фадинара, свадебная процессия следует за ними.
Виржини, Везине.
Виржини (входит, неся чашку на блюдце, подходит к алькову, раздвигает занавески). Мсье! Вот ваша настойка.
Везине (приподнимаясь на своём ложе). Благодарю вас, я больше ничего не пью.
Виржини (в испуге кричит, роняя чашку). Ах!
Везине. Вы, по-видимому, также. (Укладывается снова.)
Акт пятый
Площадь. Налево и направо улицы. На переднем плане, справа, — дом Фадинара, налево — караульное помещение, пост национальной
Тардив'o в форме национального гвардейца, капрал, национальные гвардейцы. На посту стоит часовой. Из караульного помещения выходят несколько гвардейцев. Бьёт одиннадцать часов.
Капрал. Одиннадцать часов! Кто сменяет часового?
Гвардейцы. Тардив'o! Тардив'o!
Тардив'o. Но, Труибер, ты же знаешь, что я сегодня днём уже три раза был в карауле — специально для того, чтобы получить освобождение на ночь… От ночного ветра у меня страшный насморк.
Капрал (смеясь). Замолчи-ка лучше, шутник! Не было случая, чтобы ветер продувал того, у кого он в голове!
Все смеются.
На плечо! Шагом марш! А мы, господа, пойдём патрулировать.
Все (поют).
Спят честные люди И бодрствует вор, Но пойман он будет — Проходит дозор!(Уходят.)
Тардив'o, затем Нонанкур, Элен, Везине, Бобен и все гости.
Тардив'o (один, ставит ружьё и кивер в караулку, надевает чёрную шёлковую ермолку и тёплый шарф). Боже мой, как жарко! Вот именно так можно схватить смертельную простуду… В караулке адская жара… Я сто раз повторял Труиберу: «Труибер, вы кладёте в печку слишком много дров». Ну и что же? Кто прав? Я совершенно мокрый… Мне хочется снять фланелевый жилет. (Расстёгивает несколько пуговиц и останавливается.) Нет, нельзя, могут пройти дамы! (Протягивая руку.) Ага! Так я и знал, снова начинается дождь! (Завернувшись в форменную шинель.) Прекрасно, чудесно! Я так и знал! Пошёл дождь. (Скрывается в будке.)
Слева появляется свадебная процессия под зонтиками. Нонанкур с миртовым деревом. Бобен ведёт Элен под руку. Везине без зонтика и всё время пытается скрыться то под одним, то под другим зонтиком, но это ему не удаётся.
Нонанкур (Входя первый). Сюда, дети мои, сюда! Осторожнее, здесь канавка! Прыгайте! (Перепрыгивает через канавку.)
Все следуют его примеру.
Все (поют).
Такой ужасной свадьбы Ещё не видел свет! Нам всем хотелось спать бы, А отдыха всё нет!Нонанкур. Вот так свадьба! Вот так свадьба!
Элен (оглядываясь по сторонам). Ах! Папа! Где мой муж?
Нонанкур. Мы снова его потеряли.
Элен. Я больше не могу.
Бобен. Как это утомительно!
Один из гостей. У меня ноги подкашиваются.
Нонанкур. К счастью, я успел переобуться.
Элен. Я не понимаю, папа, почему вы отпустили фиакры.
Нонанкур. Как это — не понимаешь? Ты считаешь, что триста семьдесят франков, которые я заплатил, слишком маленькая сумма?.. Нет, дочь моя, я не собираюсь проматывать всё твоё приданое на фиакры!