Соломенная шляпка и другие водевили
Шрифт:
Бокардон. Она ушла…
Селимар. Кто?
Бокардон. Кухарка. Сегодня утром произошел довольно выразительный разговор, и… Словом, она ушла!
Селимар. Ну, а при чем же тут я?
Бокардон. Да видишь ли, у меня есть две на примете: одна из Пикардии, а другая из Бургиньона. Так надо, чтоб ты их посмотрел.
Селимар (нетерпеливо). Ах боже мой, но у меня же нет времени! Раньше я мог этим заниматься…
Бокардон. Почему раньше?
Селимар. Потому что я не был женат…
Бокардон. Ну
Эмма. Но мой муж всегда будет рад оказать вам услугу!..
Бокардон (Селимару). Ну вот, ты получил разрешение… Бери шляпу.
Селимар. Да нет, что-то я сегодня не в настроении. Не хочу никуда выходить.
Бокардон. Тогда, может, прислать обеих кухарок к тебе?
Селимар. Что? Да я же ничего не понимаю в кухарках! (В сторону.) Отвяжется он, наконец, от меня или нет?
Бокардон. Это он-то ничего не понимает?! (Остальным.) А сам подыскивал для нас всех наших кухарок!
Все встают из-за стола.
Питу а (входит). Можно убирать?
Эмма. Да.
Питуа убирает со стола, ставит закуски в буфет и уходит, унося с собой грязную посуду.
Мадам Коломбо. Знаете ли, зятюшка, вы не очень-то любезны со своими друзьями!..
Бокардон. Не корите его — просто он человек нервный… Да, чуть не забыл: насчет обоев для нашей столовой. Какими ты хочешь, чтоб они были, — под мрамор или под дерево?
Селимар. Я хочу — как ты хочешь!
Бокардон (удивленно, в сторону). Да что это с ним? (Смотрит на обои.) Позвольте — вот премилые обои. Сколько они стоят?
Коломбо. Три франка семьдесят пять сантимов за рулон.
Бокардон. Цена вполне подходящая… Я попрошу вашего разрешения привести жену, чтоб она посмотрела.
Селимар (поспешно). Это ни к чему.
Бокардон. Почему же — ни к чему?
Мадам Коломбо. Да мы будем счастливы познакомиться с мадам Бокардон…
Селимар (в сторону). Ну вот, сейчас она ее пригласит.
Эмма. И мы с удовольствием отдадим ей визит…
Бокардон. Откровенно говоря, я на это рассчитываю.
Селимар (в сторону). Рассчитывать-то рассчитывай, да только как бы не просчитаться!..
Бокардон. Селимар еще вчера говорил мне: «Я хочу, чтоб наши жены подружились!»
Селимар. Позволь, это же ты мне говорил.
Бокардон. Я? В конце концов, это одно и то же.
Селимар. Одно и то же? Ничего подобного.
Бокардон. Почему?
Селимар. О господи! Ты меня до того довел, что уж я и сам не знаю, что говорю.
Бокардон. Хочешь, я тебе подскажу: не любишь ты мою жену — вот что!
Селимар (отходит в глубину). Ну, знаешь ли!
Бокардон. Она сама мне сказала.
Мадам Коломбо. Вы несправедливы. Еще только сегодня утром мой зять сожалел, что
Коломбо. Когда в шесть часов за ней послали карету, ее не оказалось дома.
Селимар (в сторону). Ай!
Питуа (в сторону). Я-то знаю почему.
Бокардон. Простите, но она была дома.
Селимар (удивленно). Что?
Бокардон. Наедине с мигренью.
Питуа (в сторону). Сильна штучка, ничего не скажешь!
Эмма. Ах, бедняжка!
Бокардон. И потом она была в церкви…
Селимар. В самом деле? Ты ее видел?
Бокардон. Нет, но она меня видела…
Питуа (забывшись, смеется и от смеха роняет тарелку). Xa-xa-xa!
Селимар (поспешно оборачивается и подходит к нему). В чем дело?
Питуа. Тарелка из рук выскользнула!
Селимар (к Питуа). Ладно, оставь нас.
Питуа (уносит поднос в сторону). Ох, уж эти мужья! Подумать только, что и я был таким. (Уходит.)
Бокардон. Дорогие друзья… Мне придется вас покинуть, у меня еще куча дел. (Вытаскивает исписанную бумажку.) Вот мое расписание на сегодняшний день… (Читает.) «Зайти к Селимару». Сделано. «Поговорить с ним насчет кухарки». Сделано. «Поговорить с ним насчет обоев». Сделано.
Селимар (в сторону). Ужасно интересно!
Бокардон (читает). «Поговорить с ним насчет насоса»… Ах да, ты знаешь, этот насос, что у меня в доме на улице Тревиз…
Селимар. Ну?
Бокардон. Не работает… Надо, чтоб ты взглянул на него.
Селимар. Вот что: найми-ка ты меня сразу на целый год.
Бокардон (хохочет). Ха-ха-ха! (Остальным.) Он сегодня не в духе. (Читает.) «Зайти к итальянцам».
Селимар (вконец выведенный из себя, отходит в глубину направо и садится). Я пока посижу.
Бокардон. Должен вам сказать, что сегодня в три часа будет изумительный концерт. Поет Патти, поет Пенсо, поет Альбони — словом, все поют.
Эмма. Ах, как интересно!
Бокардон. Знаете, у меня идея: пойдемте с нами — кстати, я вам представлю мою жену.
Селимар (продолжая оставаться в глубине, направо). Хорошо!
Эмма. Ах, пойдемте, пойдемте!
Мадам Коломбо. Какая прекрасная мысль!
Коломбо. Великолепная!
Селимар (в сторону). О господи, да когда же он оставит нас в покое с этой своей женой!
Эмма (Селимару). Значит, решено, не так ли, мой друг?
Селимар. Так-то оно так, но…
Коломбо. Что еще?
Селимар. Я очень впечатлительный, и музыка меня страшно волнует.
Бокардон. Тогда почему же ты каждый понедельник ходил с нами в Оперу?
Селимар (взбешенный). Пошел ты к черту!
Бокардон (хохочет). Нет, он право сегодня не в себе. Ах, сударыни, у меня родилась новая мысль, еще лучше первой.
Селимар. Что?! (В сторону.) Нет, меня от него прямо в озноб бросает!