Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Соломенная шляпка и другие водевили
Шрифт:

Бокардон. Вместо того чтобы встречаться у итальянцев, посажу-ка я лучше жену в коляску да привезу ее к вам.

Эмма. Браво!

Мадам Коломбо. Прелестно!

Селимар. Прелестно! (В сторону.) Нет, он дождется, что я выброшу его в окно.

Бокардон. Так она и с дамами познакомится и посмотрит твои обои.

Селимар. О да, все удовольствия сразу. (В сторону.) Только я ее сюда не пущу, даже если мне для этого придется взорвать лестницу.

Бокардон (снова берется за свой список и читает). «Возобновить страховку». Это тебя касается. «Зайти к Леону». Это двоюродный

брат моей жены. «Спросить у него, что он думает насчет Северных».

Селимар (в сторону). Вот как?! Уже!

Бокардон. Все сделал… Собираюсь от него уходить — а он такой славный малый, звезд с неба не хватает, но славный, — так он не пускает, не хочет отдавать мне мою шляпу, да и только.

Селимар (в сторону). Держу пари, что у него сейчас в шляпе лежит ответ. Эх, если б… (Незаметно направляется к шляпе Бокардона, которая лежит на стуле справа.)

Коломбо (Бокардону). Вы играете на Северных?

Бокардон. Не я — жена: она обожает эти акции. (Просматривает свой список и, пока Селимар говорит, отмечает, что еще ему надо сделать.)

Селимар (вынув письмо из-под подкладки шляпы, в сторону). Вот! Ответ Леона, написанный карандашом. (Поспешно читает.) «В пять часов в саду Тюильри…». (В сторону.) Отлично! (Вытаскивает из кармана карандаш.) Начало концерта в три… подставим вместо пятерки тройку, получится: «В три часа, в саду Тюильри…». Она, конечно, предпочтет Тюильри. Уж я-то ее знаю. (Кладет записку на прежнее место в шляпу.)

Бокардон (заканчивает просмотр списка). Ну что ж, остается только взять шляпу.

Селимар. Опять?

Бокардон. Что — опять?!

Селимар. Да нет, ничего.

Сцена седьмая

Те же, Питуа, Вернуйе.

Питуа (объявляет). Господин Вернуйе!

Коломбо и мадам Коломбо. Нет, это просто невыносимо!

Селимар (в сторону). Теперь этот за меня возьмется.

Вернуйе (держится в глубине сцены, немного справа, кладет на ближайший стул шляпу. Сухо). Медам, прошу не беспокоиться, я ненадолго: мне нужно только сказать одно слово мсье Селимару. (Обменивается поклоном с Бокардоном, который уже успел отойти в глубину.)

Эмма (тихо, Селимару). Выставьте вы его.

Коломбо (так же). Избавьте вы нас от него.

Селимар (тихо). Не беспокойтесь — это ненадолго. (В сторону.) А потом явится тот.

Мадам Коломбо (отходит в глубину и увлекает за собой Эмму). Пойдем, Эмма, у нас не так уж много времени до концерта: едва успеем переодеться.

Бокардон (снова выходит на авансцену). Я вас покидаю, мы приедем в половине третьего.

Селимар. Договорились. (Отдает ему шляпу.) Не забудь шляпу. (В сторону.) Это крайне важно.

Все (поют).

Его никто не приглашает, А он приходит, как домой, Не чувствуя, что нарушает И нашу близость и покой.

Селимар.

Хотя
его не приглашают,
Идет сюда он, как домой, И думает, что разделяет И нашу близость и покой.

Вернуйе.

Меня они не уважают, А я ведь вовсе не плохой… Ах, сердце бедное мечтает У них найти прием иной!

Бокардон.

Спешу я, время истекает, Ведь должен я поспеть домой. Жена моя еще не знает, Что на концерт пойдет со мной!

Бокардон уходит через дверь в глубине. Эмма, Коломбо и мадам Коломбо — через дверь слева.

Сцена восьмая

Селимар, Вернуйе.

Селимар (в сторону). Надо решиться и разом отрезать- как ножом… Сейчас я ему дам понять, что он уж слишком к нам зачастил. (Громко.) Дорогой Вернуйе, мне надо с вами поговорить.

Вернуйе (сухо). Мне тоже… Я, собственно, за этим сюда и пришел.

Селимар. Вернуйе, мне нет необходимости говорить вам, как я вас люблю. Я, кажется, не раз имел случай доказать вам свою привязанность.

Вернуйе (холодно). Да… в свое время.

Селимар. Мне всегда доставляло бесконечное удовольствие вас видеть… Но вы понимаете: положение мое изменилось, — я теперь женат.

Вернуйе. Ну и что же?

Селимар. Вы очень нравитесь моей жене… безусловно нравитесь… но, между нами, она немного дикарка: она не любит новых знакомств, и, сами понимаете, мне, как супругу, придется идти на уступки. Но вы можете не сомневаться: я буду навещать вас.

Вернуйе. Отлично, значит — отставка.

Селимар. Ах, Вернуйе, к чему такое жестокое слово!

Вернуйе. Впрочем, мне следовало этого ожидать — после того, что произошло вчера, на свадьбе.

Селимар. А что там произошло?

Вернуйе. Вы сочли возможным посадить меня в самом конце стола, вместе с детьми.

Селимар (поспешно). Но вы же их любите.

Вернуйе. Люблю — только не за столом.

Селимар. Да я тут и ни при чем: это теща расставляла приборы.

Вернуйе. Во время десерта, когда я стал петь, все разговаривали, и вы не только не потребовали тишины, но и сами беседовали…

Поделиться:
Популярные книги

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая