Сопряжение миров
Шрифт:
Мимо тянулись телеги, шагали вьючные быки и проходили люди. Проехали несколько гонцов на больших тяжелых деревянных самокатах. Они старательно притормаживали, чтобы не разогнаться вниз по склону. Алекс ждал. Народу вокруг хватало, и двигался он вполне беспорядочно, но все они путешествовали вместе уже не один день и, конечно же, обратили бы внимание на незнакомца. Ему были нужны путники, присоединившиеся к каравану в пограничном пункте.
Ага, вот, кажется, и они. Мимо Алекса прошагали двое местных дворян, высокомерно вздернув выбритые по здешней моде подбородки, оба в сопровождении
Двое прохожих как раз зацепились своими тележками и громко заспорили, привлекая к себе внимание остальных. И Алекс поспешил воспользоваться этой возможностью.
Глава 6. Выхожу один я на дорогу… (часть 4)
Моментально сбросив накидку и скатывая ее на ходу в тугой комок, он выскочил на дорогу и уверенно зашагал вперед, словно немного запоздал и теперь кого-то нагоняет.
Заметив его, спорщики мигом утихли и расцепились, с поклонами освобождая ему дорогу. Алекс поблагодарил их сухим кивком.
Сословное общество, однако… Это даже хорошо, что на Филлине нет лошадей и всадников, иначе ему пришлось бы обязательно ехать верхом. «Если б я имел коня, это был бы номер!» – некстати вспомнилась немного непристойная старинная поговорка. А так путешествующий пешком благородный ни у кого не вызывает удивления.
Обогнав пару групп, Алекс замедлил шаг. Ему совершенно не хотелось выходить в голову колонны. Так, не спеша, он вместе со всеми спустился с горы, а затем свернул в узкое ущелье, перегороженное высокой стеной с широкими воротами. Над башенками, откуда мрачно глядели вниз длинные рубчатые стволы то ли тяжелых пулеметов, то ли автоматических пушек, реяли желто-бело-синие флаги Чинерты.
Сейчас ворота были открыты настежь, и караван втягивался через них в обширное огороженное пространство. Вот там, перед второй стеной, протянувшейся от одного скального склона до другого, проходил таможенный и пограничный контроль.
Как заметил Алекс, все путники, не имеющие товара для продажи, следовали в высокую круглую башенку, прилепившуюся в углу, образованному крепостной стеной и ущельной кручей. Выждав паузу и пропустив вперед большую часть прибывших, он тоже зашел туда.
– Мехелен Валькантис. Ваши документы, пожалуйста.
Ого, цельный майор на наши деньги! И за что это мне такая честь?!
Алекс сразу же насторожился, но паспорт протянул немного небрежно, назвавшись полным здешним именем. Может, для всяких «благородных» из-за гор как раз и нужен кто-нибудь поавторитетнее, с кем не забалуешь.
В этом отношении майор Валькантис производил правильное впечатление. В немолодом невысоком и сухощавом офицере ощущалась некая внутренняя сила. Такой мог поставить по стойке «смирно» любого хулиганствующего отморозка с титулом и родословной.
– Вы в первый раз в Чинерте? – уточнил майор, пролистав паспорт
– Да.
– Цель вашего прибытия?.. Впрочем, это и так понятно, – взгляд Валькантиса скользнул по тарсегу, который Алекс по местному обыкновению выставил напоказ. – Надолго к нам?
– Думаю, да.
– У вас есть средства к существованию? Чинерта – дорогая страна, – Алекс удостоился еще одного изучающего взгляда пограничника.
– Найдутся.
– Если захотите предложить свой меч Чинетской республике, учтите, что начинать вам придется рядовым, – предупредил майор Валькантис.
– Я это учту, – пообещал Алекс, держа «покерфейс».
Черт, да за кого он его принимает?!
За политического эмигранта, вот кого! Услышал мое имя, увидел тарсег и сразу понял, кто я, и почему мне дома не сидится. Непростой товарищ…
– Также учтите, что во время пребывания в Чинерте вы будете должны соблюдать наши законы, – продолжил майор. – Запомните, у нас здесь нет низших сословий! И ваше происхождение не будет давать вам никаких привилегий. У вас будут те же права и обязанности, что и любого гражданина Чинерты. Не больше и не меньше. И никаких поединков! У вас есть оружие?
– Нет, – качнул головой Алекс.
По крайней мере, в традиционном понимании. А то, что он сам в некоторой степени представляет собой оружие, майору-пограничнику знать совершенно не обязательно.
– Хорошо, – Валькантис медленно кивнул, похоже, поверив. – Ничего противозаконного с собой не везете? Чинетский язык понимаете?
– Понимаю и немного говорю, – произнес Алекс по-чинетски.
– Очень хорошо, – пограничник тоже перешел на родной язык. – Тогда добро пожаловать в Чинерту, и пусть ваше пребывание у нас в гостях будет радостным и счастливым!
Получив обратно свой проштампованный паспорт, Алекс подхватил котомку с вещами и вышел из башни по другую сторону стены. Там он оказался на настоящем импровизированном торжище.
За фортом ущелье расширялось. Площадка перед воротами была заполнена телегами, фургонами, небольшими грузовичками. Там стояли даже несколько легковых машин, которые привели Алекса в восторг как прекрасные образцы автомобильного дизайна 60-х или даже 50-х годов ХХ века. Очевидно, именно в этом месте мелкие торговцы сбывали свой товар, а затем закупались на обратную дорогу.
Дворян со слугами Алекс здесь уже не увидел, и это было хорошо. Не хватало еще спалиться от встречи с «собратьями по классу»! А вот портшез, как назло, торчал у самого выхода. Алекс ощутил, как из-за занавесок в него буквально впился чей-то внимательный и недобрый взгляд. Отвернувшись, он спрятал тарсег под рубашку. Пожалуй, совершенно не стоило демонстрировать его так открыто.
– Господин! До города, не дорого!
К нему подскочил какой-то типчик, кружащий на пальце связку ключиков, – очевидно, местный таксист. Алекс молча отстранил его. Судя по карте, которую они с Джимом составили по спутниковым снимкам и данным аэрофотосъемки с дрона, до ближайшего населенного пункта было не более пяти километров. Ему хотелось пройти этот путь пешком, чтобы, так сказать, прочувствовать местность.