Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
Но это было слишком рискованно. Чтобы проникнуть, дверь придется взломать, и Типпер может это заметить, когда — и если — вернется… но он в любом случае войдет в квартиру, ведь верно? Если он даже заметит повреждение, он не повернется и не убежит куда глаза глядят. Он, как любой нормальный человек, пройдет внутрь, чтобы поглядеть, что творится в квартире.
И тут я возьму его тепленьким, подумал Винс.
Слишком большой риск?
А есть другие варианты?
Сидеть в машине и ждать, когда этот хмырь соизволит явиться? Звонить ему, к примеру, раз
М-мм…
Ну так как же?
Ладно, пока суд да дело, надо заморить червячка, подумал Винс. Перекусить, одним словом.
Ливень поутих, так что Винс прошелся пешком сначала по шоссе, а потом вверх, на холм — к центральной части старого Рамсгейта. На Хай-стрит, в том месте, где она спускается к бухте, он нашел дешевую рыбную забегаловку с покрытыми пластиком под мрамор столиками. Это будет в самый раз, решил Винс.
За столиком у окна сидела молодая пара с двумя ребятишками и никого больше. Винс прошел в дальний конец зала и заказал большую порцию трески с жареной картошкой и чашку чая.
Заказ принесли очень быстро, и голодный как волк Винс проглотил еду в мгновение ока. Чай он пил медленно, перелистывая экземпляр «Дейли экспресс», который кто-то оставил на соседнем столике. Счет составил четыре с половиной фунта — по мнению Винса, вполне приемлемо.
Затем он прогулялся по берегу рамсгейтской бухты. Весьма живописно. Множество больших частных яхт говорило о том, что кое-кто здесь делает хорошие деньги.
Он выпил двойную порцию водки в пабе на набережной, а потом снова прошел вверх по Хай-стрит. Заглянул в книжный магазин и порылся на полках с карманными изданиями, рассчитывая найти что-нибудь стоящее. Сотни изданий о преступлениях, реальных и вымышленных, но Винса ни одно из них не заинтересовало. Вместо этого он купил сборник современных юмористических афоризмов. Книжка оказалась достаточно забавной и не требовала вдумчивого внимания. Оптимальное чтиво, чтобы убить часок-другой, сидя в машине.
На подходе к Перси-стрит он еще раз набрал номер Типпера. Снова автоответчик.
Винс подошел к своей машине и забрался внутрь. Было немного зябко, поэтому он включил мотор и печку. Потом он задремал и проспал почти час.
Проснулся он весь в поту. В салоне было как в сауне. Все окна были закрыты, и печка жарила, словно адские горны. Он выключил мотор и вылез из машины глотнуть свежего воздуха. Воздух в самом деле был прохладен, немного солоноват и очень свеж.
Что ему делать дальше?
Попытаться убить еще время в ожидании, когда появится Типпер? Или на час-другой вернуться в Маргейт?
Попробуем еще раз, а потом решим.
Винс нажал на мобильнике кнопку «повтор». Номер появился на дисплее, затем пошли звонки.
Винс уселся обратно в машину.
— Алло? — раздался голос в трубке.
Потом, после небольшой паузы, снова: «Алло? Алло!» — на этот раз с раздражением.
Винс молча слушал и ждал.
— Да есть там кто-нибудь? — голос нетерпеливый, раздраженный, злой.
Потом послышался
Винс выключил мобильник и улыбнулся своим мыслям.
Ленни Типпера ждет большой сюрприз, и говорить ему придется долго и много. Он будет говорить до тех пор, пока не сорвет голос, черт бы его побрал.
В ближайший час он наговорит столько, сколько не сказал за всю свою поганую жизнь.
И выбора у этого Ленни Типпера не было и нет.
Ни малейшего.
Винс вылез из машины и запер дверцы. Потом огляделся вокруг. На улице было пусто и тихо.
Час настал.
Винс перешел улицу и остановился на противоположном тротуаре; его решительные шаги эхом отдавались во влажном вечернем воздухе.
Вальтер на месте, убедился Винс, легонько похлопав по наплечной кобуре. В подобной ситуации это лучший помощник.
А что вообще может рассказать ему этот Ленни Типпер? Как много он знает? Какую часть общей картины он в состоянии изложить Винсу? Не всю — это уж наверняка, — потому как у Винса нюх на подобную шваль, и этот нюх подсказывает ему, что этот хмырь — шестерка, последняя спица в колеснице. Этот тип — мелкая рыбешка, но никак не кит. Он выполняет, а не отдает приказы.
И все же меня может ждать сюрприз, подумал Винс: возможно, он знает больше, чем я думаю. В любом случае, он знает больше, чем знаю я. Наверняка.
Подходя к жилищу Типпера, Винс замедлил шаг. Оглядел улицу из конца в конец — ни души. Он был один как перст. Свидетелей небольшого допроса с пристрастием не будет.
Он остановился на верхней ступеньке лестницы, ведущей в полуподвал. Внутри горел свет, но что-либо разглядеть было невозможно: занавески в помещении, которое Винс поначалу принял за кухню, были задернуты, а стекло входной двери было закрашено белилами. Любопытный прохожий не мог заглянуть с улицы во внутренний мир Ленни Типпера.
Таинственный мистер «Т» занят там… да бог его знает, чем он там занят, не имея понятия о «законе о свободе информации», который сформулировал и принял для собственного потребления незнакомый ему — пока — мистер N.
Винс колебался. Как проиграть эту сцену и при этом не проиграть? Заранее он ничего не спланировал. Что, если Типпер не откроет ему дверь? Что, если он откроет, но дверь у него на цепочке? Что тогда?
Он не мог себе позволить дать Типперу время для размышлений. Тот может предпринять что угодно. Может позвонить кому угодно, может исчезнуть, может… и Винс окажется с носом. Мудрено!
Винс повернулся и поспешил обратно к машине. Он отпер дверцу, порылся под сиденьем, вытащил ломик, который нашел в багажнике «роллс-ройса» (спасибо Лео), и сунул его под куртку. Это поможет избежать помех при осуществлении его плана.
Когда Винс уже подходил к дому, из парадной двери вышел пожилой мужчина и начал спускаться по ступенькам — прямо над входом в жилище Типпера. Винс перешел на другую сторону улицы и подождал, пока старик, медленно переставляя ноги, выйдет на тротуар, а затем завернет за угол и скроется из виду.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
