Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
— Полиция проводит в районе расследование! — крикнул детектив, показывая ему значок. — Если вы останетесь на месте, то лучшее, что с вами случится, — это полный обыск. — У него за спиной послышались звуки шагов в мягкой и жесткой обуви, которые становились все громче по мере приближения к первому этажу. — Так что либо положите руки на голову, либо уходите.
Тощий мужчина сорвался с места и под парусом громадного плаща помчался прочь.
Жюль закрыл дверь, повернулся и поднял пистолет.
Как раз
— Руки вверх и носом в стену! — рявкнул Доминик.
— Ты чего тут делаешь? — поинтересовался чернокожий модник Иззи.
— Заткнись.
Все трое подняли руки, и тут со стороны лестницы появилась светловолосая азиатка, которая держала в руках мобильный телефон.
— Я все записываю, — объявила она.
Беттингер подумал, что, возможно, полиции Виктори стоило вступить в профсоюз актеров.
Подозреваемые повернулись лицом к стене, и Уильямс схватил с кресла пластиковые наручники.
— Ты собираешься отвезти нас в продуктовый магазин? — спросил лысый белый мужчина по имени Лестер. — Тот, что рядом с домом Себастьяна? Покажешь нам, что там продают?
— Заткнись, черт подери. — Великан-полицейский заломил Лестеру руки за спину и сковал их наручниками.
— А ты разве не зачитаешь мои права? — поинтересовался тот.
— Не-а.
Лестер повернулся к азиатке, записывавшей происходящее на телефон.
— Детектив Виктори нарушает закон.
— Ничего подобного, — вмешался Беттингер, выглядывая наружу. — Тебе зачитают права перед допросом.
На улице никого не было, и он закрыл дверь.
— Это будет в участке, — сказал Доминик, надевая наручники на Иззи. — Когда вас разделят.
— В чем нас обвиняют? — спросила Китти, когда наручники стянули ее запястья.
— Какая тебе разница? — отозвался капрал.
— Ты должен сказать нам, — заявил Лестер. — По закону.
— Он смотрит слишком много фильмов, — сказал Жюль, взглянув на напарника.
— Черно-белых. — Доминик показал на светлые дреды, торчавшие в разные стороны. — Забирай его.
Беттингер помог лежавшему на полу парню подняться на ноги, а затем выглянул наружу и увидел несколько семей, вышедших из дома напротив.
— Каждый, кто окажется ближе, чем на двадцать пять метров от нас или от этой серебристой машины, будет обвинен в препятствовании правосудию! — крикнул он им и, когда предупреждение эхом вернулось к нему, кивнул напарнику.
Доминик нажал на кнопку интеркома.
— Иззи, Китти, Лестер и любитель белых отправляются в тюрьму.
Держа в руке пистолет, Жюль вывел скованную наручниками четверку из здания. Его напарник шагал за арестованными, а замыкали шествие азиатка, работающая видеооператором, и глаза группы людей, стоявших на противоположной стороне улицы. Кое-кто из зрителей улыбался.
Преступников затолкали в машину Уильямса, и одна пожилая женщина крикнула:
— Засуньте их в печь для сжигания мусора!
— Негодяи! — добавил ее муж, потрясая кулаком, похожим на смятый бумажный пакет из магазина. — Рэкетиры!
За тридцать пять минут, потребовавшихся, чтобы добраться до участка, Беттингер то выпадал из реальности, то снова возвращался в нее. В участке они зачитали арестованным права, выдвинули обвинения в большом количестве самых разнообразных преступлений и поместили в две не связанные между собой камеры, предназначенные для тех, кого доставили сюда в состоянии сильного алкогольного опьянения, и в комнату для допросов.
Вскоре напарники вернулись в главный зал и увидели, как Перри и Хуан эскортируют пятерых латиноамериканцев, каким-то образом связанных с Себастьяном, у которых был очень несчастный вид.
— Кто-нибудь, откройте гребаные окна! — завопил Зволински из-за своего стола. — От них воняет, как от опоссумов.
Два стажера поспешно достали лестницу, чтобы выполнить приказ.
— Принеси кофе, — сказал Беттингеру Доминик. — Я собираюсь поговорить с Иззи.
— Я хочу находиться в той же комнате.
— Я не собираюсь препираться с тобой в его присутствии.
— Мы не будем препираться.
На забинтованном лице великана-полицейского появилось сомнение.
— Я говорю: «Уходи», и ты подчиняешься. Сейчас не время для правил.
— Я не стану тебе мешать. — Беттингер не собирался позволять своему напарнику с помощью силы вынудить арестованного отвечать на вопросы, но понимал, что между ними уже некоторое время существует противозаконная связь и что любая сделка, о которой пойдет речь, будет неофициальной. — Я знаю, что вас связывают определенные отношения.
— Вот и хорошо.
Дверь в приемную открылась, и Жюль увидел пятерых окровавленных громил, которые выглядели так, будто только что закончили играть в «вышибалы», где вместо резиновых снарядов использовали бетонные блоки. Замыкал шествие Тэкли, который пил кофе из своего противовоздушного снаряда. Проходя через главный зал, он опустил руку с кофе, посмотрел на Беттингера и кивнул.
Тот ответил на приветствие, понимая, что этот короткий обмен равносилен рукопожатию.