Современный кубинский детектив
Шрифт:
— Нет, ограничились сбором сведений о нем.
— Допросите. — Роман положил сигарету на край пепельницы. — Интересно, подтвердит ли он рассказ Карденаса. Вряд ли стоит полностью доверять его показаниям, но, возможно, они помогут нам получить дополнительную информацию о Фело. После допроса установите за ним наблюдение. — Роман затянулся в последний раз и потушил сигарету на дне стеклянной пепельницы, сделанной в виде колодца. — О Тео Гомесе есть что-нибудь?
Сьерра состроил унылую мину.
— Ничего. Ни дома, ни у своей невесты он не
Зазвонил телефон, и лишь после второго звонка Сьерра снял трубку, пробормотав:
— Наверняка Кабада или кто-то из группы наблюдения, — и затем: — Слушаю, да, давайте, кто говорит? — взглянув на Романа, он недоуменно поднял брови. — Это вас, лейтенант, — и передал трубку.
Роман не спросил, кто звонит: он знал, что человек на другом конце провода не назвал себя.
— Слушаю, — произнес он.
Молчание.
— Слушаю, — повторил Роман громче.
— Это лейтенант Эктор Роман? — наконец донесся далекий мужской голос.
— Да, это я.
Голос вновь умолк.
— Вы меня слышите? — крикнул Роман.
— Слышу, слышу, — опять прозвучал далекий голос. — Мне нужно немедленно поговорить с вами. По срочному делу.
Роман быстро взглянул на Сьерру.
— Кто это говорит? — громко спросил он.
Вновь молчание, на этот раз показавшееся Роману бесконечным.
— Мне нужно немедленно поговорить с вами, — повторил далекий голос.
— Да, я вас понял, но все-таки кто это? Ответьте, пожалуйста.
— Тот, кто последним видел в живых Эрасмо Суаснабара, — сказал человек на другом конце провода.
Среда,
20 декабря 1973 года
Он нажал на пружину, и обойма с легким щелчком наполовину выскочила из рукоятки пистолета; он выдернул ее и швырнул на кровать. Потом прицелился и несколько раз нажал на спусковой крючок. Осторожно положив пистолет на кровать, снова взял обойму, надавил большим пальцем на первый патрон и подтолкнул его вперед: патрон 32-го калибра соскользнул на белую простыню. За ним так же бесшумно упали остальные. Положив пустую обойму рядом с пистолетом, он пересчитал рассыпанные по постели патроны: их было девять.
Затем он встал, подошел к небольшому столу у окна, выдвинул ящик с бумагами и долго рылся в нем, пока не нащупал плоскую коробку из очень толстого картона, вынул ее, открыл крышку, достал один патрон и положил коробку на прежнее место. Вновь усевшись на кровать, вставил патрон в обойму, а за ним и все остальные. Теперь их было десять — полная обойма. Резким движением он вогнал ее в рукоятку пистолета, спрятал пистолет под подушку и взглянул в открытое окно. Между слабо освещенных зданий виднелась полоска темного неба.
Бросив взгляд на свои часы, он лег и с наслаждением вытянул ноги. Потом достал из кармана рубашки пачку сигарет и зажигалку, закурил. Зажигалку
Немного поворочавшись с боку на бок, он потушил маленькую лампу с зеленым абажуром, которая стояла на тумбочке. Комната сразу погрузилась во мрак. И лишь медленно дотлевавший огонек сигареты, казалось, плавал над кроватью.
Высокая массивная дверь, выкрашенная в темно-серый цвет, приоткрылась.
— Это вы, лейтенант? — произнес кто-то внутри, и Роман сразу узнал хриплый голос человека, который говорил с ним по телефону полчаса назад.
— Да, это я.
Дверь распахнулась почти настежь, и лейтенант увидел перед собой могучего сложения негра лет пятидесяти, который немного удивился, увидев на пороге два силуэта: он ждал одного Романа. Впрочем, он тут же оправился от замешательства и пригласил:
— Проходите в дом и располагайтесь.
В просторной гостиной стояли два старых полированных кресла темного дерева. В углу на небольшом столике, покрашенном белой краской, горела лампа, в остальных комнатах было темно.
Роман и Сьерра уселись на диван, хозяин придвинул к нему кресло-качалку. Поставив на стол кассетный магнитофон, сержант как бы ненароком включил его. Это не укрылось от взгляда хозяина. Он искоса посмотрел на Сьерру, но тут же отвел глаза и повернулся к Роману.
— Извините, что я заставил вас приехать в Бехукаль в такое время, — сказал он виноватым голосом, — но мне кажется, я могу сообщить вам кое-что важное. — Он запнулся, взгляд его маленьких глазок опять остановился на магнитофоне, но тут же вновь обратился к Роману: — Меня зовут Лавигне, Максимо Лавигне. Я работаю на здешней автобазе. Эрасмо Суаснабар был моим лучшим другом. — Он снова умолк. Потом отвернулся и посмотрел в глубь темного коридора. — Вы не можете себе представить, как я переживаю его смерть, — продолжал он, все так же неподвижно глядя в коридор.
Когда он снова повернулся к гостям, Роман впервые как следует разглядел его глаза: воспаленные, потухшие.
Он не заслужил такой смерти, товарищи. — Его голос чуть-чуть дрожал. — Это был настоящий человек, лейтенант. Революционер еще со времен Гитераса [2] .
Лавигне наклонился вперед и взял со стола недокуренную сигару. Чиркнув спичкой, зажег ее. Роман внимательно следил за ним. Лавигне снова заговорил:
— Меня очень удивила его смерть, и прежде всего то, как его убили.
2
Антонио Гитерас — видный кубинский политический и общественный деятель тридцатых годов, активный участник борьбы против диктатуры Мачадо и Батисты. В 1934 году основал революционную организацию «Молодая Куба». Был убит агентами Батисты в 1935 году.