Современный югославский детектив
Шрифт:
Он сел. На столе стояла ваза с одним–единственным цветком. На теннисном корте, в гостях или бог знает где кто–то подарил цветок его жене.
Это была маленькая белая роза.
Предраг Равник ШАРФ РОМЕО
Romeov sal.
Predrag Ravnik,
Beogr'ad, 1984.
Перевод с сербскохорватского Н. Ноле.
Глава
Ромео спал, точнее говоря, он спал вечным сном в кабине своего автомобиля, прислонившись лицом к рулю.
Он был мертв!
Задушен шелковым шарфом.
Оба конца шарфа — дважды обмотанного и сильно затянутого на шее Ромео — были привязаны к рулю.
Мой старый фронтовой друг Джордже Врзич внимательно вглядывался в лицо мертвого шофера и еще внимательней, как мне показалось, рассматривал шарф.
Впервые я увидел этот шарф сегодня утром, когда мы выехали из Белграда.
I
— Зачем ты останавливаешь машину? — спросила Чедна своего мужа.
Было чудесное воскресное утро, и мы только что проехали Земунский мост.
— Ромео! — лаконично ответил Джордже.
Перед машиной стоял человек в шоферском комбинезоне, размахивал шарфом и приветливо улыбался, обнажая крепкие зубы. Поняв, что ему удалось нас остановить, он с довольным видом прошелся пятерней по своей черной, кудрявой, коротко подстриженной шевелюре.
— От тебя никуда не деться! — сказал ему Джордже вместо приветствия.
— О дженерале! — воскликнул шофер, радостно улыбаясь.
— Майор, — поправил я Ромео и протянул ему руку. — А генералом он станет, если придется снова партизанить.
— Нет! Нет! — смеясь, возражал Ромео. — Вы мой дженерале! — Он с силой тряс Джордже руку.
— Ладно, как скажешь, — миролюбиво согласился Джордже. — Лучше на несколько званий выше, чем на одно — ниже! — Он посерьезнел. — Почему ты нас остановил?
— Авария! — объяснил шофер. — Ромео нужен ключ, такой… — И, расставив ладони, показал, какого размера ему требуется ключ, при этом поднял красивый шелковый шарф над головой.
— Это что за трофей? — спросил Джордже.
— Трофео, да, трофео… — засмеялся Ромео. — Одна красивая Джульетта дала Ромео маленький подарок на память.
— И много у тебя таких трофеев?
— О, у Ромео много трофео! Много!
Мы с Джордже подошли к машине Ромео. Это был огромный грузовик — рефрижератор с прицепом, также рефрижератором.
— Из Скопле Ромео везет мясо, хорошее мясо в Неаполь, красивый Неаполь, веселый Неаполь, — болтал Ромео. — У Ромео маленькая авария, очень маленькая! Нужен ключ!
— У меня нет такого ключа.
— О мама миа! Ромео ждет другую
Я крепко пожал ему руку. Он долго махал нам вслед, пока наша машина не свернула налево и не выехала на автостраду Белград — Загреб.
— Знакомый? — повернувшись ко мне, спросила Чедна.
— Любимец Джордже, — сказал я. — Он взял Ромео в плен во время Пятого наступления.[3]
— Его сделали штабным поваром, — продолжил Джордже. — Однажды вместо ягненка он подсунул нам жареную кошку.
— Ну и каково на вкус? — поинтересовалась Чедна.
— Не хуже ягненка!
— Красивый мужчина. — И Чедна старательно подмазала губы помадой.
II
Человек, который теперь заставил Джордже остановить машину, не был красив, скорее наоборот, зато у него было не сравнимое ни с чем преимущество: молодость.
Скрипнули тормоза, и я увидел совсем близко взволнованное лицо юноши, а рядом с ним бледное девичье личико.
— Что за беда приключилась с вами, молодые люди? — спросил Джордже, ободряюще улыбаясь.
— Вы не смогли бы подбросить нас до Загреба? — попросил парень запинаясь.
Джордже кивнул на дорожный указатель с надписью «Земун»:
— Подбросить?!
Юноша мучительно подыскивал слова.
— Нам необходимо добраться до Загреба.
— Этот автомобиль рассчитан на четырех человек, а нас уже трое, — вмешался я.
— Тогда возьмите Юлиану, — робко попросил парень. — Она плохо себя чувствует… Ей нельзя оставаться здесь, на дороге…
У девушки были очень светлые волосы, чуть удлиненный овал лица и голубые до прозрачности глаза. Она смотрела на нас с отсутствующим видом; мысли ее где–то витали.
Я почувствовал, как пальцы Чедны коснулись моей спины, и услышал участливый голос:
— Садитесь, Юлия…
Молодой человек подтолкнул девушку к машине, и она все с тем же отсутствующим видом села рядом с Чедной.
— Куда можно положить сумку? — спросил юноша.
Джордже с глубоким вздохом открыл дверцу, вышел из машины, взял из рук смущенного парня сумку и положил в багажник.
— К сожалению, вас мы не можем захватить, — сказал Джордже, — уверен, вы что–нибудь придумаете.
— Конечно! Главное, что вы взяли Юлиану. Я очень вам благодарен…
— Вам нехорошо? — спросила Чедна девушку.
— Я не больна! — сказала та. — Теперь уже не больна! Просто немножко устала. Пожалуйста, не беспокойтесь…
— Можете вздремнуть, — предложил Джордже и… снова затормозил.
III
Перед нами стоял полный, пышущий здоровьем мужчина с толстыми щеками в красных прожилках.