Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Спасение в любви
Шрифт:

На другом конце провода сняли трубку и позвали к телефону консультанта.

— Это Пейдж Лэсситер, — представилась Пейдж. — Я звоню, чтобы убедиться: Уэс Лэсситер все еще у вас?

— Спеленут, как младенец, мэм, — ответил консультант, его голос был спокойным и дружелюбным. — Можете спокойно отдыхать.

— Спасибо, — еле слышно произнесла Пейдж.

— Постарайтесь хорошо провести время.

Задрожав всем телом, она повесила трубку. Потом посмотрела на Джона и увидела, что он улыбается.

— Я знаю, что это тяжело, — мягко произнес он. — Но каждый

день ты будешь по чуть-чуть возвращать свою жизнь, Пейдж. Вот как сейчас.

Та дорога в Ираке, в местечке Эль-Фаллуджа, считалась смертельно опасной. Там и прежде погибали американские солдаты. Когда сержант-майор Джек Шеридан вел по ней свой взвод, грузовик с водителем-смертником отрезал одно из подразделений во главе со старшим сержантом Мигелем — Майком для друзей — Валенсуэлой. Несмотря на снайперский огонь, им удалось выбраться и спрятаться в заброшенном доме. У Джо Бенсона и Пола Хаггерти началось сильное кровотечение, у остальных раны были менее серьезными. Старший сержант сдерживал снайперов с помощью своего М-16, он часами сидел на стреме и периодически открывал огонь, пока остальной взвод — и Причер среди них — сражался с повстанцами и пробирался к ним. Когда все кончилось, у Майка уже почти не двигалась рука, так сильно занемела. Позже ему присудили награду за храбрость.

Майк, сержант лос-анджелесской полиции, был призван в Ирак на восемнадцать месяцев. Он не получил ни одного ранения. Он спасал жизнь людей.

И вот теперь он лежал на больничной койке в Лос-Анджелесе, в коме, с тремя пулевыми ранениями. Эти пули выпустил в него четырнадцатилетний мальчишка из уличной банды. Защитная пластинка бронежилета Майка осталась совершенно целой, а парня уложил своим выстрелом другой полицейский. Следователи выдвинули предположение, что это могло быть своеобразным посвящением в ряды банды — застрелить полицейского считалось главным подвигом.

Причер призвал Майка на помощь Пейдж, и тот сделал все, что было в его силах. А теперь был черед Причера бросаться на зов.

Когда ему позвонили, было еще очень рано: кофе еще не успел свариться, Крис еще не сбежал по лестнице вниз и стук топора во дворе стал раздаваться совсем недавно. Перестрелка произошла ночью, и только через несколько часов Рамон Валенсуэла, старший брат Майка, смог дозвониться до кого-то из команды друзей-морпехов. За это время Майку сделали срочную операцию, и сейчас он лежал в отделении интенсивной терапии.

Причер прошел по кухне к задней двери, ведущей на улицу.

— Джек! — позвал он. — Иди сюда!

Встревоженный Джек подошел.

— Валенсуэлу подстрелили во время смены, — сказал Причер без предисловий. — Он в критическом состоянии в травматологическом центре. Я сейчас сообщу Зику и закрою бар.

— Иисусе! — Джек потер подбородок. — Сколько у него шансов?

— Его брат Рамон думает, что он выкарабкается, но Майк сейчас в коме. Рамон сказал что-то насчет того, что Майк больше не будет таким, как прежде. — Причер покачал головой. — Попробуй добраться туда самолетом, а я поеду в Лос-Анджелес на машине.

Пейдж

спустилась вниз и остановилась у подножия лестницы, поняв, что случилось что-то серьезное.

— А как же Пейдж и Кристофер? — спросил Джек.

Причер пожал плечами:

— Придется взять их с собой. Одних я их здесь точно не оставлю.

— Куда ты собираешься меня взять? — поинтересовалась Пейдж.

Мужчины обернулись к ней.

— В Лос-Анджелес, — ответил Причер. — Один из наших парней был ранен в перестрелке, когда находился на дежурстве. Он в реанимации, и я должен поехать к нему.

— В Лос-Анджелес? Джон, я не могу ехать в Лос-Анджелес.

— Конечно можешь. Тебе придется. В больнице мой друг Майк — тот самый, что помогал тебе. Джек. — Он повернулся к другу. — Поезжай в аэропорт. Я позвоню бабушке Рика и попрошу ее ежедневно проверять бар.

— Точно, — согласился Джек и тут же сорвался с места.

Причер снова повернулся к Пейдж:

— Все в порядке. Ты будешь в безопасности. Ты сможешь каждый день звонить в наркоцентр. К тому же ты можешь забрать из дома свои вещи, пока он там. Может, тебе захочется к кому-нибудь зайти — ты сможешь это сделать, никого не опасаясь. Но я должен туда поехать.

Пейдж смотрела на него не двигаясь.

— Я должен поехать туда как можно скорее, Пейдж. И мне нужно, чтобы ты поехала со мной, потому что иначе я не буду уверен в том, что вы с Крисом в безопасности. Прошу тебя.

Она встряхнулась.

— Я сейчас соберу вещи, — произнесла она и побежала вверх по лестнице.

Она не слышала, как Причер издал вздох облегчения.

Джек стоял вместе с Мел на крыльце клиники, спортивная сумка с вещами уже лежала в багажнике его грузовика.

— Подумай еще, — сказал Джек. — Поезжай со мной. Я не хочу оставлять тебя здесь одну.

Мел положила руку ему на грудь, посмотрела на него и ответила:

— Я не буду одна. Со мной целый город народа. Ничего не случится.

— Но Причера тоже не будет. Он забирает с собой Пейдж и Кристофера, потому что не может оставить их здесь. По-моему, он до смерти боится уехать от них.

— Конечно, боится. Джек, я нужна доктору Маллинсу. У меня есть работа, которую необходимо делать. И со мной все будет хорошо. Никто меня не побеспокоит. Я написала тебе имя доктора, к которому можно обратиться, — сказала она, всовывая ему в карман рубашки какой-то листок. — Просто скажи ему, что ты муж его бывшей медсестры. Он сообщит вам о Майке все, что сможет.

— Ты с ним работала? Когда?

— Некоторое время назад, но он меня вспомнит. Он хирург-травматолог — и вполне возможно, что операцию Майку делал он. Не забудь сообщить ему новость, что у нас будет ребенок. Такие вещи его очень радуют.

— Я найду его. — Джек накрыл ртом ее губы и как следует поцеловал. Одну руку задержал пониже спины, а второй провел по выпуклому животу. — Оставлять тебя — самое трудное, что я делал за последнее время, — сказал он.

— Тебе пора ехать. Ты же хочешь добраться туда как можно скорее.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №6

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Полное собрание сочинений. Том 25

Толстой Лев Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25

Перед бегущей

Мак Иван
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Перед бегущей