Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Спасите, мафия!
Шрифт:

— Что поделать, — пожала плечами я. — Главное не мозги, а душа, мне кажется.

Ответа не последовало, но я его и не ждала, а Хибёрд вдруг перелетел на разделочный стол рядом с плитой и чирикнул.

— Хибёрд, ты что! — всполошилась я, начхав на поздний ужин комитетчика и осторожно взяла пичугу в ладони. — Нельзя туда — там огонь! А если обожжешься?

— Он умный, он не полезет к огню, — чуть раздраженно заявил его хозяин.

— Ага! — фыркнула я, опуская канарейку на стол. — А если с плитой что случится непредвиденное? А если пламя полыхнет? Он же поранится! Нельзя таким бесчувственным быть!

— Бесчувственным? — возмутился Хибари-сан и встал, впившись мне в глаза злым взглядом.

— А что,

нет? — возмутилась я не хуже него самого. — Животных от подобного оберегать надо, а не говорить: «Он умный, сам выкрутится»! Мы набодяжили технику — мы и должны животных от нее защищать!

И тут Глава дисциплины и наручников усмехнулся и сел на место, вернувшись к ужину. Я опешила. Неужто камикорос отменяется? С чего бы?

— Травоядное, мой ужин горит, — холодно бросил он, но мне показалось что в голосе комитетчика просквозило ехидство. Я всплеснула руками и ломанулась к плите. Блинчик необратимо пригорел и я, сняв его со сковороды, налила на нее новый, а этот решила в рулет не включать, подумав, что поговорка «Горелого поешь — грозы бояться не будешь» вряд ли будет актуальна при подаче бракованной пищи Главе Дисциплинарного Комитета с морем пафосности в характере. Посему я этот блин попросту сжевала сама, кстати, он был не так уж и ужасен. Я вяло ковыряла лопаточкой очередной блинчик и размышляла о том, почему меня мгновенно тонфа за «оскорбление» не пристукнули — не из-за моей любви к животным ведь? Или?.. Хибёрд начал прыгать по столу и вновь запел Гимн, а Хибари-сан ни с того ни с сего заявил:

— Травоядное! И чего ты молчишь?

— А что я должна сказать? — опешила я, скручивая очередной блинчик и даже забывая обо всех своих тяжких раздумьях.

— Не сказать, а спеть, — хмыкнул он, и я воззрилась на него, как девица пуританских взглядов на статую «Писающего мальчика» — то есть со смесью ужаса и неверия в то, что у меня не глюки.

— Я? — уточнила я. — И Вас это не выбесит?

Он лишь пожал плечами, не глядя на меня, а я радостно улыбнулась и подхватила третий куплет гимна Намимори, решив-таки начхать на собственные убеждения о том, что петь при посторонних нельзя, потому как с любимой канарейкой, да еще и одну из наилюбимейших песен спеть больше шанса могло и не выпасть.

— Kimi to boku to de Namimori no

Atarimae taru nami de ii

Itsumo issho ni

Sukoyaka kenage

Aah, tomo ni ayumou

Namimori chuu…

Птичка замолчала, а я заявила:

— Браво, Хибёрд!

Тот чирикнул в ответ, я же сняла со сковороды готовый рулет и, быстренько его порезав, поставила тарелку перед главным монстром Дисциплины.

— Приятного аппетита, Хибари-сан, — улыбнулась я и отправилась наливать ему и себе по чашке чая.

— Неужели ты вспомнила, что к моей фамилии надо добавлять суффикс «сан»? — съязвил он хмуро, и я растерялась. Блин, а я надеялась, что мы это замнем для ясности…

— Извините, сорвалась, — пробормотала я. — Тогда не до официоза было.

— Потому я и не забил тебя до смерти, — флегматично ответствовал герр Марти Сью по силушке богатырской, и я, мысленно закатив глаза, поставила перед ним чашку горячего зеленого чая. Набодяжив себе такую же вкусняшку, я помыла посуду и, усевшись на свой стул, воззрилась в окно напротив. Повисла тишина, а я подумала, что Хибёрда тоже бы не мешало покормить, и спросила:

— А что Хибёрд ест? Может, ему дать что-нибудь?

— Я его уже покормил, — нахмурился Дисциплинарный маньяк. — Неужели ты думаешь, что я сел бы ужинать, не покормив его?

Мне вдруг почему-то стало стыдно. Да, я бы тоже в жизни не села за стол, зная, что Торнадо голоден, и как-то даже расстроилась от того, что заподозрила человека, искренне любившего животных, в такой гадости…

— Да уж, я точно глупое травоядное, — пробормотала я, утыкаясь взглядом в стол, а хищник местного

зоопарка даже жевать перестал и воззрился на меня тяжелым взглядом. Мне показалось (спасибо боковому зрению), что в глазах его на секунду промелькнуло удивление, а затем он вернулся к ужину и остаток вечера мы молчали. Я бухала чай, Дисциплина в человеческом обличье мерно жевала, а канарейка скакала по столу и радостно чирикала. Чему он так радуется, интересно? Тому, что любимый хозяин жив?.. Стоп. Если Хибёрд здесь, значит, он тоже погиб?! От этой мысли меня чуть инфаркт не хватил. Если бы меня попросили назвать самого любимого персонажа «Реборна», которого я бы никогда не смогла оплакать в случае его гибели, я бы назвала именно Хибёрда и Ролла, потому что они и впрямь были моими любимцами, и, когда до меня дошло, что канарейка тоже была мертва (я не тормоз, я просто очень медленный газ, который спроецировался и причислил Хибёрда к животным из коробочек, а их я почему-то считала бессмертными — наверное, из-за того, что они не нуждались в пище), мне чуть дурно не стало.

— Хибари-сан, — прошептала я одними губами, с ужасом глядя на жизнерадостного первоптица, — а Хибёрд… Он в мир Мейфу с Вами попал?

Дисциплина-сама замер, а затем хмуро кивнул. Вот ведь гадство! Ну почему?.. Поджав губы, я поймала птичку ладонями и, поднеся к лицу, начала осторожно гладить по мягким желтым перьям. Канарейка недоуменно на меня воззрилась, а затем радостно зачирикала и, устроившись на моей ладони, начала вертеть головой, подставляя шею моим пальцам. У меня же в глазах стояли слезы, и я отчаянно старалась проморгаться. Глупая соленая влага, кыш! Кому ты нужна вообще? Да никому… Не в этом мире и не в этой жизни! Блин…

— Хибари-сан, пожалуйста, выполните задание, — прошептала я, и комитетчик снова на секунду удивленно на меня воззрился.

— Ты так любишь животных? — вопросил он, делая вид, что на мой ответ ему начхать с высокой колокольни.

— Угу, — кивнула я, подумав о том, что просто не представляю, как их можно не любить, а Хибари-сан пожал плечами и заявил:

— Я в любом случае собирался выполнить задание. Твоя просьба значения не имеет, травоядное.

Я радостно кивнула, а Хибёрд зачирикал и перелетел на плечо хозяина. Тот дожевал последний кусочек омлета и встал, направляясь к раковине, явно с намерением самолично надраить посудину. Вау, ничего себе… Но вот фиг ему, это моя работа! И я люблю ее выполнять. Как Луссурия — мамочка Варии, так и я «мамочка» нашей фермы, хотя назови меня кто так, и я бы устроила ему Ад на земле…

— Я помою! — возмутилась я и, подрулив к раковине, попыталась тиснуть у комитетчика его тарелки. Ага, «щаз»! Разбежалась! Он посудины держал крепко и заявил:

— Уйди, травоядное.

— Я помочь хочу! — снова возбухнула я, но, поймав грозный взгляд черных глаз, тарелки из рук выпустила и с тяжким вздохом вернулась на свое место. Послышался шум воды, а мне на плечо уселся желтый пушистый комочек.

— Вот скажи мне, Хибёрд, — начала бухтеть я, почесывая канарейку, — почему твой хозяин такая бука? Конец света настанет, что ли, если он от травоядного помощь примет? Вряд ли: миру начхать что на травоядных, что на хищников. Так чего ж отказываться, когда от чистого сердца помощь предлагают?

— Травоядное, не тебе жаловаться, — проворчал объект моего бухтежа. — Ты готовила — я принял помощь. Теперь сиди и не вмешивайся.

Стоп. Это что, такая попытка благодарность принести или проявление заботы о ближнем? Что за дичайший ООС мистера-пафосность всея Дисциплины?! Я ошалело воззрилась на комитетчика, а затем разулыбалась и кивнула:

— Ага. Спасибо.

Хибари-сан не отреагировал, закрывая кран, а я встала и, посадив Хибёрда ему на плечо, заявила:

— И за то, что губу мне зашили, тоже спасибо. Я думала, Вы другой. А Вы не такой уж и… Короче, спасибо.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!