Спасите меня, Кацураги-сан! Том 14
Шрифт:
Да, приходится немного злоупотреблять своей магией и своей специальностью. Но здоровье моих пациентов важнее. А в этом здании никто от моих действий не пострадает. Уж в этом я могу быть уверен.
В первую очередь я проскочил вслед за одним из сотрудников в сторожку, где, сидя на кресле, громко сопел охранник, с которым у нас только что возник небольшой конфликт.
Я понимал, что сам этот мужчина ни в чём не виноват. Все претензии стоит предъявить директору — нашему поставщику. Поэтому, делая вид, что осматриваю мужчину, я отплатил ему за причинённые неудобства.
Он
Я тут же нашёл несколько хронических нарушений в работе сердца, желудка, поджелудочной и почек. Короче говоря, стандартный набор любого взрослого человека. Потратил часть маны на восстановление этих процессов, после чего вышел из сторожки и заявил:
— Обычное переутомление. Видимо, совсем ваше начальство выходных ему не даёт. В идеале его нужно кем-то заменить.
— Тогда я сейчас же позвоню Синадзуоке-сан, — спохватился один из сотрудников административного отдела склада.
Ага! А Синадзуока Тохиро — и есть директор. К нему-то мне как раз и надо.
— Стойте, не тратьте время, — попросил я. — Лучше побудьте с охранником. Я так или иначе пришёл к вашему директору. Сейчас сам поднимусь в его кабинет и всё сообщу лично.
Взбудораженные сотрудники препятствовать мне не стали. Да их это дело и не касается.
Кто зашёл? Зачем зашёл?
Да какая разница? Это касается только службы охраны и самого директора.
Поднимаясь на третий этаж к Синадзуоке Тохиро, я задумался о том, что мой подарок охраннику может только укрепить его нежелание ходить в поликлинику. Когда он проснётся, органы у него будут обновлены. В таком состоянии они уже лет двадцать не были — это точно.
Что ж, это уже не имеет значения. Главное, что я смог проникнуть в здание и добрался до кабинета директора. К Синадзуоке я вошёл без стука.
А какой смысл готовить его к моему появлению? Может, у него есть доступ к камерам, и он уже в курсе, что я сюда заявился. Но как оказалось, директор даже в лицо меня не знал.
Когда я вошёл в кабинет Синадзуоки Тохиро, передо мной предстал мужчина средних лет, который от удивления вскочил из-за стола, при этом чуть не перевернув его своим громадным животом.
— Кто вы?! — воскликнул он. — Что вы себя позволяете? Я вас не вызывал!
— Вашему охраннику стало плохо, — сказал я. — Я уже оказал ему первую помощь. А пока его стерегут ваши сотрудники, мы с вами переговорим.
— Знакомый голос… — прошептал он. — Проклятье! Это ведь с вами я разговаривал по телефону, да? Кацураги Тендо!
— Он самый, — ответил я, поклонился, как того требовали японские правила этикета, и уже после этого присел напротив директора. — А раз вы слышали мой голос, значит, со мной ранее говорил не оператор, а вы сами. Интересно же вы решаете проблемы с поставками… Я разочарован.
— Довольно! Я сейчас же вызову полицию! — прорычал он.
— Не стоит этого делать, — активировав «харизму», произнёс я. — Присядьте. Если вы откажете мне в цивилизованных переговорах, я найму юристов, и вашей организации настанет конец. Работа
«Харизма» подействовала. Я решил использовать устрашение и, как оказалось, попал прямо в точку. Синадзуока Тохиро до ужаса испугался моей угрозы. И я уже догадался почему.
Скорее всего, я — не первый из главных врачей Сибуи, кто пригрозил ему юристами. Нетрудно догадаться, что поставки прекратились не только у меня. Похоже, он всем их урезал.
— Кацураги-сан, давайте успокоимся, — принялся махать руками Синадзуока. — Мы ведь вроде всё обговорили по телефону. Ваши предыдущие владельцы ошиблись, не сообщили вам вовремя, поэтому…
— Что они должны были мне сообщить? — перебил его я. — И самое главное — откуда? Из тюрьмы? Предыдущих владельцев клиники осудили, и теперь от своего срока они уже точно не отделаются. Причём, прошу заметить, это я постарался упечь их за решётку. Вам тоже хочется со мной потягаться?
— Кацураги-сан, ну я же попросил! — взвизгнул директор. — Войдите в моё положение, пожалуйста! У меня ничего нет. Правда! Я всё раздал. Поставок в ближайшее время больше не будет.
— Как это — не будет? — нахмурился я. — Я всё прекрасно понимаю. Даже у поставщиков могут быть форс-мажоры и задержки. Но вы по телефону сказали мне, что нам вообще больше ничего не привезут. А ведь это — ваша единственная функция. Поставлять нам расходники. Я пришёл, чтобы провести с вами конструктивную беседу. Но всё, что я пока слышу — это глупые оправдания.
— Ладно-ладно, — согласился он. — Хорошо! Хотите знать правду? Нет больше никакой «Сибуя-Медикал». Мы только на бумагах существуем. Мы обанкротились на прошлой неделе.
Вот теперь всё встало на свои места. Это — не обычные поставщики. Видимо, Ягами и Мурата решили сэкономить и заключили договор с перекупщиками. Передо мной даже не поставщик. Это обычный горе-бизнесмен, который закупает расходники на других складах, а потом их перепродаёт. Видимо, что-то в его деле пошло не так. И теперь он остался и без товара, и без денег.
Хорошо же я его раскрутил с помощью «харизмы»! Даже отсутствие «контроля» никак мне не навредило. Осталось только решить последний вопрос — и можно возвращаться в клинику.
— Так или иначе, свой договор вы нарушили, — заключил я. — Влезайте в кредиты, делайте, что хотите. Но уже завтра я должен получить либо свежую поставку, либо компенсацию. После этого договор мы с вами расторгнем.
— Да что же вы меня так душите, Кацураги-сан?! — поморщился Синадзуока Тохиро. — Откуда я возьму вам поставку? Мне её родить, что ли?!
— Нет, такого мне от вас точно не надо, — сухо усмехнулся я. — Но вы сами виноваты. Нужно было предупредить заранее. Вы этого не сделали. Именно поэтому я и пришёл сюда лично, чтобы поставить вопрос ребром. Либо вы компенсируете ущерб добровольно, либо я добьюсь этого через суд. Но мы оба понимаем, что первый вариант будет удобнее для обеих сторон. Я возьму с вас меньше денег, чем затребует суд, и при этом получу мгновенный результат вместо долгих разбирательств, на которые может уйти не один месяц.