Спасите меня, Кацураги-сан! Том 14
Шрифт:
И я не солгал. Премии нашему гомеопату точно не видать после такого. Это послужит дополнительным уроком помимо нашего с ним разговора, чтобы он наверняка понял, как поступать с пациентами нельзя.
— Проблема решена? — чуть спокойнее спросил Урухико и присел на стул напротив меня. — Допустим, его поставят на место. А мне-то что теперь делать? Дерматолог назначил мне мази и таблетки. Сказал, что это — аллергическая сыпь. Даже больничный мне не выписал. Но я ведь не могу ходить на работу в таком виде. Это какое-то неописуемое мучение…
Он чуть ли не
И я понял сразу две вещи. Первая — наш дерматолог ленивый идиот. Вторая — придётся брать этого пациента на себя.
Судя по результатам осмотра, дерматолог назначил Урухико гормональную противовоспалительную мазь. И антигистаминные таблетки. Стандартная терапия, созданная для борьбы с аллергическим дерматитом.
Вот только это — полный бред! Теперь я совершенно не удивляюсь тому, что Урухико Касай так разозлился на наших врачей. Сначала Хибари Котэцу натворил дел, потом дерматолог назначил лечение, которое может всё усугубить в сто раз.
Только до дерматолога мои руки не дотягиваются. Я заведую терапевтами, а не узкими специалистами. Придётся доложить о произошедшем Окабэ Акире. Он уж как-нибудь с ним разберётся.
А всё дело в том, что дерматолог даже не назначил Урухико посев отделяемого с кожных покровов. Просто на глаз определил, что там обычная аллергическая сыпь, и отправил пациента восвояси.
Но главная проблема в том, что там — инфекция. Я уже осмотрел его кожу «клеточным анализом». Это — кожный кандидоз. И, судя по тому, что происходит в мочеиспускательном канале, там ситуация точно такая же.
Грибковая инфекция, которая из мочи попала на кожу после «чудо-купаний».
Чёрт подери… А ведь он её ещё и вовнутрь принимал!
Придётся подбирать хорошую терапию. Гормональные мази ему абсолютно противопоказаны. Они на сутки снимут зуд, а потом к его коже пристанет новая инфекция. А дальше — сложно предположить, что может случиться. В таком состоянии пациент может запросто попасть в стационар. Или даже погибнуть от инфекционно-токсического шока.
Ох и начудили же наши врачи!
— Урухико-сан, с этого дня ваш лечащий врач — я. Регистратура будет предупреждена, что вас нужно записывать только ко мне, — произнёс я. — Всю ранее назначенную терапию я отменяю. Сейчас выпишу вам противогрибковую мазь. В вашем случае подойдёт клотримазол. Таблетки, которые назначил дерматолог, вам подойдут, они снимут зуд и воспаление, но не повлияют на ваш иммунитет.
Недолго думая, я плюсом выписал Урухико ещё и пероральные противогрибковые препараты. Всё-таки если он употреблял мочу, заражённую грибком кандида, есть риск, что инфекция повлияет и на его желудочно-кишечный тракт. Может, в нижние отделы не заберётся из-за агрессивной среды желудка, но в ротовой полости и пищеводе точно задержится.
— А что насчёт больничного? Вы же сможете мне с этим делом помочь? — забеспокоился Урухико Касай.
— Разумеется, пока что отправлю вас домой на неделю. В таком состоянии трудиться явно не стоит. Главное — соблюдайте всё, что я назначил. Через неделю буду ждать
— Конечно, Кацураги-сан! Это я уже понял, — закивал пациент, после чего отправился домой.
Так почти незаметно рабочий день в клинике «Ямамото-Фарм» подошёл к концу. Прежде чем направиться в свою клинику, я ещё раз проверил Купера Уайта, а затем посетил Итидзё Арачи, который не так давно пережил острое отравление монооксидом углерода.
Последний чувствовал себя хорошо. Даже рвался выходить на работу, но его больничный я аннулировать не собирался. Пусть ещё какое-то время отдохнёт. Выйдет со следующего понедельника.
С Купером ситуация была гораздо тяжелее. «Фебрис-12» уничтожен, но лёгкие и печень восстанавливаться будут долго. Конечно, его подключили к ИВЛ, начали вводить гепатопротекторы для защиты печени, и я даже позаимствовал немного энергии у Дайго Рэна, чтобы ускорить выздоровление Купера Уайта, но всего этого было пока что недостаточно.
Вылечить моего коллегу может только время. А препараты и лекарская магия будут вспомогательными компонентами.
Разобравшись со всеми скопившимися проблемами, я вернулся в свою клинику, около которой меня встретил Рокудзо Хаято. Он работал кардиологом в соседнем филиале моей клиники, и я назначил его в качестве своего заместителя, поскольку у него был опыт работы заведующим в одной из клиник Токио.
Рокудзо Хаято было полностью седым мужчиной. На его висках уже образовались залысины, хотя сам кардиолог не был пожилым человеком. На деле ему было чуть больше сорока лет. Как-то нам довелось с ним побеседовать на разные медицинские темы, и он поведал мне, что вся его семья страдает от преждевременного старения с тех самых пор, как его прадед пережил ядерную бомбардировку в Нагасаки.
— Добрый день, Рокудзо-сан, — поклонился кардиологу я.
— Скорее вечер, Кацураги-сан, — одним лишь уголком рта улыбнулся он и поклонился в ответ. Хотя в его выражении лица я видел тревогу, которую врач пытался скрыть. — И не такой уж добрый. Мне нужно вам кое-что показать. Сможете ненадолго задержаться и зайти в наш филиал? Меня очень сильно напрягло письмо наших поставщиков.
Поставщики? А с ними-то что могло пойти не так? Ох, ну и денёк! Хотя чему я удивляюсь? Можно подумать, у меня был хотя бы один день без проблем. Их ведь по пальцам пересчитать можно. Причём хватит для этого всего одной руки.
— Вы пока идите без меня, Рокудзо-сан, — ответил я. — Узнаю, как обстоят дела в первом филиале, и сразу же рвану к вам, если и тут никаких проблем не наметилось.
Рокудзо Хаято кивнул, после чего пересёк пешеходный переход одного из главных проспектов Сибуи и вошёл в здание второго филиала.
Мои сотрудники привыкли называть эти здания «первым» и «вторым» филиалом. Хотя мы с лекарями и жрицами дали им совсем другие названия.
Лекарский филиал и Врачебный филиал. Только врачам знать нельзя, как мы классифицируем наши клиники на самом деле.