Спасите меня, Кацураги-сан! Том 9
Шрифт:
Ямамото Мифунэ положил трубку, а я приступил к приёму настоящих пациентов. И с каждым принятым мной человеком гнев начинал пылать в моей груди всё сильнее и сильнее. Среди людей, которых удалили из записи, действительно было крайне много тяжелобольных пациентов. Вот им-то как раз и требовались больничные, а также качественное лечение и для некоторых из них — госпитализация в узкопрофильные стационары.
Трудно поверить, что одному озлобленному человеку хватило наглости навредить стольким больным. И всё это, чтобы отомстить мне за Инодзаки
К концу приёма мой телефон вновь принялся разрываться — на этот раз от звонков Канамори Ринтаро.
— Сакамото-сан, готовьтесь, — улыбнулся я. — Ставлю на громкую связь. Сейчас будет весело.
И я ответил.
— Да, Канамори-сан? Вам что-то нужно? — спокойно спросил я.
— Урод! — завопил он. — Ты что наделал, жалкий терапевтишка?! Тебе мало было? А? Ты что натворил?
— Тише-тише, Канамори-сан, — перебил его я. — Кажется, вы ошиблись номером. Это же я — Кацураги Тендо. Ваш любимый специалист.
— Да пошёл бы ты…
Дальше из Канамори посыпались столь пламенные речи, что мне даже пришлось убавить звук — не хотелось столь сильно шокировать медсестру.
— У меня больше нет работы! Ты всего меня лишил, идиот! — закончил свою тираду он.
— Какая приятная новость! — усмехнулся я. — Наконец-то одной змеёй в нашей корпорации стало меньше. Что ж, Канамори-сан, желаю вам хороших поисков новой работы!
Я положил трубку и заблокировал контакт.
Прав был Ямамото Мифунэ, эффект моментальный. Канамори Ринтаро в очередной раз натворил дел, только теперь за свои грехи поплатился уже окончательно.
Дверь моего кабинета открылась, и вошёл Ватанабэ Кайто.
— Кацураги-сан, прошу простить за резкость, — сказал он в привычной слегка надменной манере. — Мне уже передали, что случилось. Удивлён, что вы смогли урегулировать ситуацию через… — он зыркнул на медсестру, — сами знаете, через кого. Однако я здесь не по этой причине. Мы ждём вас в конференц-зале.
— «Мы»? — переспросил я. — А что случилось? Планёрка?
— Нет, консилиум, — ответил он. — Тачибана Каори собрала совет врачей из-за вашего общего пациента — Инодзаки Томуры.
Оперативно же она сработала. Но почему так срочно?
— Дело в том, что Инодзаки-сан впал в кому, — заявил Ватанабэ. — Никто из специалистов не может разобраться в этой запутанной истории. Поэтому мы и ждём вас.
Глава 12
Чертовски странная ситуация! Если изначально мне казалось, что диагноз у Инодзаки Томуры относительно очевиден, то теперь я и вовсе не знаю, с чего начать его обследования. Придётся полностью пересмотреть всю его клиническую картину. «Булыжная мостовая»! Болезнь Крона! Какие ещё тут могут быть вопросы?
Однако, оказалось, что даже такой пациент может стать настоящей загадкой. Это второй случай, когда я длительное время не могу поставить верный диагноз. Впервые это случилось на примере Арджуна
И почему он впал в кому?
Что ж, этот вопрос мне и предстоит обсуждать вместе с коллегами. Если не могу справиться сам, на помощь всегда может прийти консилиум. Это один из законов медицины. Не всегда врачу удаётся тащить пациента в одиночку, и тогда на помощь приходят коллеги.
Консилиумы проводятся часто. Ярким примером может послужить ведение онкологических пациентов. Прежде чем ставить окончательный диагноз и определять тактику дальнейшего лечения, онкологи абсолютно всегда собирают консилиум. Без него любое заключение будет недействительным.
Я следовал за Ватанабэ Кайто в конференц-зал. Несмотря на то что всё это время мы шли вместе, я несколько раз терял заведующего в толпе пациентов и сотрудников клиники — настолько было непривычно видеть мужчину без его «фирменных» усов.
— На самом деле, Кацураги-сан, я глубоко шокирован из-за произошедшего у вас на приёме, — произнёс он. — Поверить не могу, что столь важный человек, как Канамори Ринтаро, мог устроить такой бедлам. Я, кстати, осмотрел того пациента, которого вы запугали у себя на приёме. Действительно, никаких данных для больничного. Лёгкие полностью чистые.
— О чём я вам и говорил, Ватанабэ-сан, — кивнул я. — Видимо, ему хорошо заплатили за эту сцену.
— Скорее всего, в ближайшее время у вас будет меньше работы, чем обычно, — заявил он. — Уж не знаю, хорошая это для вас новость или плохая.
— Это ещё почему? — удивился я.
— После вашего звонка Ямамото Мифунэ, старый генеральный директор повернул пару своих рычагов влияния. В итоге всю лабораторию доклинических исследований и прилежащий к ней отдел небоскрёба переворачивают с ног на голову. Вскрылось огромное количество нарушений, как я понял. Ямамото Ватару впервые за всё время своей работы взялся массово увольнять сотрудников.
— Другими словами, этажи, за которые я отвечаю, остаются без работников. А значит, и пациентов у меня теперь будет меньше, — понял намёк Ватанабэ я. — Что ж, это плохие новости. Мне жаль, что в корпорации оказалось так много крыс, которые поддавалась влиянию Канамори.
— П-ха! — усмехнулся Ватанабэ Кайто. — Вы же не думаете, что я оставлю вас без работы, Кацураги-сан? Нет уж. У меня уже есть для вас интересная задача. Но перед этим мне хотелось бы знать, какую тему вы готовите на завтрашнее заседание терапевтов? Все очень ждали вашего возвращения из Индии. Коллегам понравилось, как вы проводите собрания.
Точно! А я ведь пока что даже тему не выбрал. Хотя, есть у меня одна интересная идея…
— Ватанабэ-сан, мне хочется узнать ваше мнение. Как вам идея — поговорить с терапевтами о дифференциальной диагностике болей в грудной клетке? — поинтересовался я.