Спасительная любовь
Шрифт:
— Отлично выглядите сегодня, Маркус.
— Почему бы и нет? — отвечал он, пристраивая чашку и тарелочку с пирожным на своем колене. — С Наполеоном покончено, прошлой ночью я выиграл у Армистона двадцать пять фунтов стерлингов, а сейчас мне позволено наслаждаться вашим обществом, небожительница Кейт.
Леди Кейт нахмурилась.
— Вы хотите сказать, Маркус, что я луна?
Он осклабился.
— Звезда. Солнце. Комета, несущаяся по небосклону.
— О нет. Не комета. Слишком унылая картина — на глазах
— Здравая мысль, — согласился Диккан. — Будьте звездой, Кейт. Звездам не приходится даже тратить энергию, чтобы оставаться на орбите.
— И при этом звезда может оставаться центром Вселенной, — согласился Джервейс. — А вы, миссис Грейс? — повернулся он к Оливии. — Вам бы понравилось быть центром Вселенной?
Оливия сумела сохранить невозмутимость.
— Господи, нет. У меня нет подходящих для этого качеств.
Джервейс позаботился, чтобы только Оливия увидела его улыбку.
— Вы легко могли бы стать центром моей вселенной, миссис Грейс.
Леди Кейт похлопала его по руке.
— Джервейс, не следует искать расположения компаньонки. Она же потом не сможет выполнять тяжелую работу.
Лорд Дрейк хохотнул.
— Если вы хотите, чтобы вашу компаньонку обходили вниманием, наймите косоглазую.
— Благодарю, Маркус. Вы напомнили мне о том, что я совершила оплошность, забыв про свои обязанности. Грейс, Оливия, будьте начеку. Маркус возглавляет печально знаменитую компанию распутников, все они очень опасны.
— Не так, не так, — заворковал лорд Дрейк с тонкой усмешкой. — Просто мужчин, которые наслаждаются жизнью во всей ее полноте.
Улыбка леди Кейт не сулила ничего хорошего.
— Разумеется. Но здесь вам не с кем будет наслаждаться. Мы слишком заняты уходом за нашими доблестными ранеными, чтобы у нас оставалось время для постыдных мыслей.
— Отважная богиня, — пришел в восторг юный Томми в желтых панталонах.
— Вздор. В действительности раненых выхаживают Оливия и Грейс. Хотя я и в самом деле дала свою лучшую карету, чтобы Грейс могла поехать на поле сражения.
— Ох уж это поле сражения, — передернулась тощая леди Торнтон. — Мы побывали там вчера, да, Торни?
— Совершенно ужасное место, — проворчал ее рыхлый супруг. — Хотя мне удалось вернуться с трофеем — превосходной французской саблей.
— Я занималась не поисками сувениров, — сказала Грейс, и ее обычно мягкий голос звучал холодно, — а поисками раненых солдат.
— Не место для леди, — презрительно заявила леди Торнтон.
— Не место для кого бы то ни было, — честно заверил ее Диккан. — Ужасные места — эти поля сражений.
Грейс сурово взглянула на него.
— Особенно для тех, кто так и остался лежать там, — вырвалось у нее. — Особенно если они могли наблюдать охотников за сувенирами, проезжающих мимо и не останавливающихся, тогда как они…
Она замолчала,
— Браво! — Диккан лениво захлопал в ладоши. — Прекрасная Боудикка поставила на место нас, слоняющихся по парку бездельников.
— Не будьте смешным, Хиллиард, — хохотнул лорд Торнтон, его толстая шея густо краснела выше воротника. — Не может же она ожидать, чтобы мы останавливались и подбирали кого-то.
— Скорее всего она как раз ожидала, — уверил его Диккан, не отводя глаз от Грейс. — Только подумайте, что стали бы говорить, если бы мы так и поступали. Это вызвало бы всеобщее раздражение, да, мисс Фэрчайлд?
Грейс пристально уставилась на него, но она уже достигла предела. Еле слышно извинившись перед леди Кейт, она встала и, прихрамывая, вышла. И сразу же, не утруждая себя извинениями, величественно поднялась и последовала за ней леди Би.
— Гиены, — пробормотала она, к удовольствию Диккана.
— Не согласен, старушка. Вы, должно быть, имели в виду шакалов.
Леди Би остановилась и посмотрела на него.
— Шакалы, — сказала она величественным тоном, — не смейтесь. — И она выплыла из комнаты, как если бы только что не произнесла первые логически связанные слова за последние пять лет.
— Не совсем учтиво с вашей стороны, Диккан, — согласилась леди Кейт.
Он продолжал улыбаться.
— Ну как я мог знать, что мисс Фэрчайлд будет против добродушного подшучивания?
— Вы могли бы вспомнить, что она только что похоронила отца.
У него широко открылись глаза. Известие ошеломило его.
— Этот варвар с великолепными усами? — Он покачал головой. — Я не знал. Только что вернулся из Лондона, доставлял известия о победе.
— Не мешало бы извиниться, — заметила леди Кейт.
— Извиниться? — возразил Джервейс, широко ухмыляясь. — Хиллиарду? Клянусь Юпитером, дайте мне знать, и я соберу толпу побольше, чем на схватку Криббса с Молино [13] .
13
Знаменитые боксеры, один из которых был чернокожим.
— Ставлю пятьсот монет, что он никогда не сделает этого, — заявил Торнтон.
Джервейс помахал ложкой.
— Никто не примет пари.
— Прекратите, вы оба, — рявкнул Диккан.
— Подумаешь, — сказал Торнтон. — Совершеннейшая нелепость. Вы ведь не ездили на поле битвы, не правда ли, миссис Грейс?
Оливия моргнула, внезапно став центром внимания.
— О, я не столь бесстрашна. Я забочусь о раненых здесь.
— Кто они? — заговорил Дрейк. — Есть те, кого мне следует навестить?