Спасти Рождество
Шрифт:
Кэт, снова повеселев, кивнула.
— Хотела бы я иметь брата или сестру, — вздохнула Сара. — Но маме и папе пришлось развестись, так что это отстой.
Ноа провел рукой по лицу, сдвинув очки. Если он не вернет Сару в школу в течение следующих четырех секунд, она расскажет все семейные тайны и неловкие истории его потенциальному врагу.
— Ну, тем и хороши друзья. Ты можешь быть с ними так же близка, как с братом или сестрой, — мудро заметила Кэт. — Держу пари, вы с Эйприл — практически сестры.
Сара просияла.
— Так
Кэт рассмеялась.
— Ну, а что на ужин?
Сара резко обернулась.
— Папа? Можно нам пиццу или что-то в этом роде? Ой, подожди! Кэт любит салаты из капусты и суп из черной фасоли, — процитировала она. — Сможем ли мы найти это…
Ноа зажал рукой болтливый рот дочери.
— Дорогая, я думаю, нам лучше посоветоваться с остальными нашими гостями, чтобы убедиться, что они не против дополнительной компании. Потому что у меня такое чувство, что Кэт хотела бы привести с собой съемочную группу.
Кэт кивнула.
— Я бы очень, очень хотела. Прям сильно.
Отлично. Теперь его и без того переполненный дом будет под пристальным вниманием съемочной группы и национальной аудитории.
Сара оттолкнула его руку и запрыгала от восторга.
— Ты спросишь их, все ли в порядке? Спросишь, пап?
Он вздохнул, стиснув зубы.
— Полагаю.
— Дашь мне знать, — бросила Кэт. Это был не вопрос.
Ноа коротко кивнул.
— Теперь, если ты нас простишь, я должен отвезти эту молодую леди в школу.
Он уже собирался схватить Сару и запихнуть ее в свой внедорожник, прежде чем она успела бы пригласить Кэт переехать к ним, когда на стоянку въехал блестящий черный пикап с опущенными окнами и ревущей музыкой.
Кэт, вытянув руки буквой V над головой, издала приветственный крик.
Грузовик затормозил, и из него выпрыгнуло двое мужчин. Один невысокий и щеголеватый в брюках и желтой клетчатой рубашке. Другой был высоким и широкоплечим, и выглядел смутно знакомым. Высокий первым добрался до Кэт и оторвал ее от земли, заключив в драматические объятия. Он запечатлел на ее губах звучный поцелуй, прежде чем поставить обратно на землю.
— Хэй, красотка.
Он был высоким и уверенным в себе, как будто люди годами твердили ему, какой он замечательный.
Ноа мгновенно почувствовал себя неловко, сам не зная почему.
— Хэй, красавчик! Я скучала по твоему лицу, — засмеялась Кэт, обхватив ладонями лицо мужчины. Он позволил ей соскользнуть на землю, и она наклонилась, чтобы одной рукой обнять второго мужчину.
— Генри, я сходила без тебя с ума.
— Конечно, сходила, — объявил он с резким британским акцентом. — Надеюсь, ты еще не все похерила.
— Впечатлительные уши, Генри, — сказала Кэт, кивнув в сторону Сары.
— Извини, дорогая. — Генри ослепительно улыбнулся его дочери.
Сара хихикнула, и Ноа заметил, что у нее был слегка ошеломленный
— Сара, я бы хотела познакомить тебя с моим другом Дрейком. У него тоже есть свое шоу.
Сара покраснела так, что Ноа надеялся никогда больше не увидеть этого на ее лице.
— Привет, Сара. Рад знакомству, — Дрейк — конечно, его звали Дрейк — сжал руку Сары в дружеском приветствии. Ноа это не нравилось. Ему не нравилось выражение рыбки гуппи на лице его дочери, и, честно говоря, ему не нравилось, как на него смотрела Кэт. Снимите гребаную комнату.
— Ноа, — сказал он вместо приветствия и крепко сжал руку Дрейка.
— Дрейк. Приятно познакомиться. Я рад вновь поработать с этой прекрасной леди, — произнес мужчина, поднося костяшки пальцев Кэт к своим губам.
Зазвонил телефон Кэт. Она нахмурилась, глядя на экран, и покачала головой.
— Я знаю, что опаздываю, Генри. Выйди из моего календаря и перестань мне писать!
Генри пожал плечами.
— Почему бы мне не пойти с тобой на встречу с управляющим парком, чтобы ты могла ввести меня в курс дела по дороге.
— Разве ты не хочешь сначала устроиться?
Генри фыркнул.
— Хорошо, потому что ты мне отчаянно нужен, — вздохнула Кэт, склонив голову набок. — Сара, это Генри — мой очень британский, очень высокомерный ассистент.
— Привет, Сара, — сказал Генри, подмигнув ей.
Она захихикала, и казалось, уже не могла остановиться.
Ноа чувствовал, что ему следует закрыть Саре уши. Он стал свидетелем кокетливой стороны любимицы Америки, занимающейся ремонтом домов, и его это совершенно не волновало. Встречалась ли она с одним из них? С обоими? Имело ли это вообще значение?
Ясно было одно: Кэт абсолютно точно не подходила на роль образца для подражания, на который он хотел бы, чтобы его дочь равнялась.
— Сара, была рада с тобой познакомиться. Ноа, дай мне знать о сегодняшнем вечере, чтобы я могла подготовить небольшую команду, если это будет «да». У тебя есть мой номер?
Ноа кивнул.
— Пойдем, Сар. Давай отвезем тебя обратно в школу, — настаивал Ноа. Сара выглядела так, будто собиралась спорить, но, когда Дрейк и Генри подмигнули ей и попрощались, она снова потеряла дар речи. Ноа наполовину дотащил, наполовину донес ее до внедорожника и бесцеремонно запихнул внутрь.
— О, Боже мой, папа. Это был самый удивительный момент в моей жизни, — завизжала она. — Кэт Кинг! Она такая великолепная, и ты видел тех парней с ней? Она в буквальном смысле самый крутой, самый красивый человек, которого я когда-либо встречала в своей жизни. Как ты думаешь, оба этих парня ее бойфренды?
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
