Средневековый любовник
Шрифт:
– Я сегодня же состригу, обещаю, - испуганно зачастил солдат.
Все молчали. Вера чувствовала, что они боятся открыть рот. Коррадо бросил еще несколько строгих замечаний, потом скрылся в превратной башне. Из ее каменных недр слышался его бас, переходящий в звериный рык. Некоторые итальянские слова Вера никогда в жизни не слышала, но догадалась по интонации, что это ругательства. Однако, сказаны они были без всякой злости, а для связки слов. Минут через десять Коррадо вышел из боковой двери в стене башни и остановился возле нее. Он кого-то ждал. Вскоре на верхнем этаже раздались тяжелые шаги, Из
– Коррадо! Разрази меня гром! Я тебя едва не спутал с венецианским купцом! Разоделся-то как! Ты искал меня?
– Солдат подошел к подкоменданту и пощупал рукав из темно-красного бархата, отделанный декоративным жгутом.
– Красавец…ничего не скажешь. Ты куда собрался?
– Не твое дело, придурок! На себя посмотри!
– ответил Коррадо и тоже захохотал, по-дружески ударив его кулаком в грудь.
Мужчина согнулся, закашлялся, но не перестал смеяться. Видимо, это был так называемое «приветствие друзей». Откашлявшись, он размахнулся и врезал Коррадо в живот. На что тот ответил прямым ударом в челюсть. Началась шутливый рукопашный бой. Учитывая различие в телосложении, не трудно было заметить, что Коррадо щадит своего приятеля. Теперь все развеселились, бросая грубые реплики.
Первый взрыв веселья прошел. Друг Коррадо снял шлем, вытер взмокшее лицо и коротко остриженные волосы. Вера сразу же узнала его: второй подкомендант Солдайи, Джованни Риччо, невысокий мужчина лет тридцати с небольшим. Веселое румяное лицо и живые карие глаза давали ответ на вопрос, что может привлекать в нем хмурого Коррадо. Мужчины отошли в сторону. Слов Коррадо Вера не расслышала. Он говорил тихо.
Джованни внимательно взглянул на нее и ослепительно улыбнулся. Сделав несколько шагов в ее направлении, он воскликнул:
– На что вам этот мужлан, красавица? Лучше бы выбрали меня! Да если Коррадо запоет серенаду, все оглохнут!
– он расхохотался, а Коррадо отвернулся, пряча улыбку.
– Зато об его грудь можно колоть орехи!
– Джованни скривил рот, разминая суставы пальцев.
– Железный человек.
– Хоть и малая, но все-таки польза!
– Вера поддержала веселье.
Ее не удивило высказывание подкоменданта Риччо. Мужчина и женщина Вывод ясен.
– Так, на сколько дней мне тебя заменить?
– спросил Джованни у Коррадо.
– Дней на пять, - уже громче ответил Коррадо, бросая косой взгляд на Веру.
Джованни быстро кивнул, одевая шлем. Коррадо пару раз хлопнул по плечу Джованни, обменялся с ним несколькими фразами. Друзья расстались.
Подкомендант уселся в седло и крикнул другу:
– С меня сто аспров!
– Катись к черту!
– прокричал ему вдогонку в.
Они выехали из города. Железные подковы лошадей застучали о деревянные обтесанные бревна подъемного моста.
«Прощай, Солдайя»!
– Вера с тоской смотрела на башни крепости, набегающие слезы слепили глаза.
На горы начали спускаться сумерки. Сентябрьские вечера были еще теплыми, но морской ветер с каждым днем становился все прохладнее. Вера совсем замерзла. В мешке лежали ее
К тому же ей надоело молчать.
– Коррадо, вы всегда такой молчаливый?
– мягко спросила она.
– Трудно сказать… - усмехнулся подкомендант.
– Думаю, не мне об этом судить. А что, вам скучно?
– Не то, чтобы скучно… - неуверенно начала Вера, - просто я люблю поговорить, посмеяться. Настроение, знаете ли, пасмурное, - прямо призналась она.
– Давайте побеседуем. О чем вам будет интересно поговорить со мной?
Вера немного приободрилась, чувствуя, что ее робость проходит.
– Мы где-то переночуем или поедем в ночь?
– Вы, Вера, меня считаете полным идиотом? Конечно, мы переночуем. Через час мы доберемся к небольшому селению. Там есть постоялый двор.
Вера не сразу нашлась, что ответить. Скорее бы встретиться с Алессандро! Она не любила его, но с ним было спокойно и уютно. Невдалеке шумели морские волны. Она с наслаждением вдохнула морской воздух, вспоминая ночные купания с Стефано, его нежные объятия и страстные поцелуи. Какое прекрасное было время!
– У меня есть немного денег. На ночлег хватит. А за услугу с вами рассчитается мой покровитель! Ах, за этими всеми проблемами я совсем забыла поблагодарить вас!
– Сеньора Вера, если мы с вами решили побеседовать, тогда я вас спрошу кое о чем. Что вас толкнуло на побег? И почему вы обратились ко мне? Сначала ответьте на второй вопрос.
Коррадо слегка натянул поводья. Их лошади поравнялись. Да, она ждала, что он спросит ее об этом, и давно подготовилась.
– Мне больше некуда было обратиться за помощью. Я вспомнила, как вы за меня заступились, и подумала, что, возможно, не откажете мне и на этот раз. А побег… Ну, да…Все очень просто… Я не желаю оставаться с мужчиной, который изменяет мне и обращается со мной как со своей собственностью. Если он решил жениться, тогда и я могу считать себя свободной.
– Ей нестерпимо захотелось излить душу, рассказать о своей огромной любви и ее оглушительном крахе. Усилием воли она подавила это так некстати появившееся дурацкое желание.
– А человек из Каффы, кто он?
Вера ответила уклончиво, не называя имя графа, и, волнуясь, рассказала о благородном сеньоре, предложившем ей стать его постоянной любовницей.
– Такая красавица как вы, могла выйти замуж. Я не понимаю вас!
– Так уж сложилось, сеньор Коррадо. Если бы вы знали о моей жизни, то не упрекали бы меня.
– Вы смелая женщина. Ваш благородный покровитель может с вами такое учинить… я даже не хочу говорить об этом, чтобы не напугать вас!
– Я рискованная. А вы - разве нет?
– Вера заулыбалась, окидывая взглядом своего спутника.
– И вы тоже рискуете, помогая мне!