Старлинг Хаус
Шрифт:
[
<-63
]
Winifrede Mining & Manufacturing Company — это корпорация штата Западная Виргиния. Компания была учреждена специальным актом законодательной власти Виргинии 16 февраля 1850 года. Её целями были исследование, добыча, транспортировка угля и других минералов и веществ, а также производство минеральных, овощных и других товаров.
[
<-64
]
Прокламация (от лат. proclamatio — провозглашение, призыв) — воззвание, обращение в форме листовки.
[
<-65
]
Антрацит — вид высококачественного
[
<-66
]
Вольноотпущенник или вольноотпущенница — это ранее порабощенное лицо, которое было освобождено из рабства, обычно законным путем.
[
<-67
]
The Daily News — ежедневная газета, выходящая в Боулинг-Грин, штат Кентукки. Он выходит в воскресенье утром и с понедельника по пятницу вечером.
[
<-68
]
От автора: Санаторий Грейвли был основан в 1928 году Дональдом Грейвли-старшим в неудачной попытке получить прибыль от заброшенных шахт Идена. После того как несколько услужливых врачей засвидетельствовали целебные свойства подземной жизни, пятнадцать больных туберкулезом были спущены в шахты, где они жили в тесных подземных хижинах. Никто из них не пережил зиму, но Дональд Грейвли никогда не считал это полным провалом, поскольку тогда он смог предложить экскурсии с привидениями по цене в четверть доллара за человека. Несколько участников утверждали, что они все еще слышали кашель в шахтах и тяжелое, прерывистое дыхание.
[
<-69
]
От автора: Например, в 1970 году молодой человек по имени Стив Барроуз был убежден, что Старлинг Хаус является местом, обладающим «значительной духовной энергией». Получив отпор у парадных ворот, он попытался прорыть туннель под восточной стеной. Он пропал на три недели. Вернувшись, он исполнил самое заветное желание своей матери и стал священнослужителем. Когда его спросили, почему, он ответил, что, повидав Ад, будет справедливо увидеть Рай. Соответствующая запись в дневнике Евы Старлинг гласит: Дом: 1, Придурки: 0.
[
<-70
]
От автора: Джаспер учился в пятом классе, когда обрушилась часть крыши Начальной Школы Муленберга. Аудиторская проверка штата не дала однозначных выводов; они предположили, что, возможно, над классом пятиклассников погибло какое-то животное, учитывая степень гниения и плесени, присутствовавших в обломках.
[
<-71
]
Хопи — индейский народ, проживающий в резервации на северо-востоке Аризоны. Традиционно принадлежит к группе народов пуэбло.
[
<-72
]
Сипапу (sipapu) — Небольшое отверстие в полу кивы — храма древних пуэбло и современных народов пуэбло. Символизирует портал, через который древние предки народов пуэбло появились на свет. От данного слова происходит название лыжного курорта Сипапу в штате Нью-Мексико.
[
<-73
]
От автора: Сипапу —
[
<-74
]
Ксену или Зину (англ. Xenu ['zi:nu:], Xemu ['zi:mu:]) в саентологии — инопланетный властелин «Галактической Империи», существовавшей 75 миллионов лет назад. Первоначально — командующий гвардией императора «Верные офицеры». После внезапного исчезновения императора становится военным диктатором. Стремясь подавить инакомыслие, проводит тоталитарные законы (в частности, введение паспортов, цензуры, запрет на свободу слова), которые провоцируют массовые протесты на всех планетах империи. «Засветившиеся» в этих протестах миллиарды диссидентов были арестованы и перевезены на планету Тиджиек (Землю) в звездолётах, подобных пассажирским самолётам DC-8. Они были помещены вокруг вулканов и взорваны водородными бомбами. Их души были затем собраны и внедрены в тела людей.
[
<-75
]
Сленговое выражение, описывающее негативные, потенциально опасные для психики переживания, которые могут возникать во время психоделического опыта, обычно вызванного приёмом психоактивных веществ группы психоделиков, таких как ЛСД, ТГК, сальвинорин А, мескалин или псилоцибин.
[
<-76
]
Слово «трак» пришло в русский язык из английского, где «truck» означает грузовик или грузовая машина. В английском языке это слово восходит к старофранцузскому «troquer» — тащить, волочить. Таким образом, изначально трак — это тягач, машина, предназначенная для тяжелой работы по перемещению грузов.
[
<-77
]
Пинта (англ. pint, /pa?nt/) — единица объёма в английской системе мер. Используется в основном в США, Великобритании и Ирландии. Объём британской и американской пинт различаются. История. Пинта является производной величиной от галлона — одна восьмая его часть. Галлон изначально определялся как объём 8 фунтов пшеницы.
[
<-78
]
Баст или Бастет (древнеегипетский: b?stjt «Она из кувшина с мазью», коптский: ??????? /ubast?/) была богиней древнеегипетской религии, которой поклонялись еще во Второй династии (2890 год до н. э.). Ее имя также передается как Б'сст, Бааст, Убасте и Басет. В древнегреческой религии она также известна как Айлурос (греч. ???????? «кошка»).
[
<-79
]
От автора: Дядя миссис Колдуэлл, возможно, имел в виду Эцуко и Джона Сугиту, американцев японского происхождения первого и второго поколения, которые стали Старлингами в 1943 году. Эцуко утонула в 1955 году, а остальные члены семьи переехали в скромный коттедж на побережье штата Мэн. Ее дочери, которым сейчас за семьдесят, с нежностью вспоминают этот дом, но у них никогда не было соблазна вернуться туда. «Ни один дом, — сказала мне одна из них, — не должен стоить так дорого».