Стажер магического сыска
Шрифт:
Глеб закрыл последнюю газету, устало потёр глаза. Судя по солнцу, день уже клонился к закату.
Хлопнула входная дверь и в библиотеку вошла девушка. Она поздоровалась с библиотекарем, который сразу расплылся, как кот, объевшийся сметаны. Пока они тихо о чём-то переговаривались, Глеб не без труда вспомнил её. Это была медсестра из больницы, где он очнулся.
Без белого фартука и косынки она казалась чертовски привлекательной. Узкая талия, утянутая корсетом. Большие карие глаза, белокурые локоны ниспадают ниже плеч. Даже её строгое платье до земли, которое в его мире сочли бы «монашеским»,
— Здравствуйте, сударыня.
— О, Глеб Яковлевич, это вы. Рада видеть вас в добром здравии.
Она улыбнулась. Чертовски обаятельно.
— Знаете, так и не узнал в больнице ваше имя. Захотелось восполнить пробелы.
— Елизавета, — она протянула руку для поцелуя. — Елизавета Михайловна.
Глеб прикоснулся губами к её пальцам, и его тут же захлестнула волна смущения, разбавленная легкой неуверенностью, как если бы человек не решил для себя хочет он общаться с вами или нет. Отметив про себя, что так здороваться с симпатичными девушками куда приятнее, чем в его мире, Глеб все же не спешил уходить.
— Я так вижу, вы тут частый посетитель? — поинтересовался он.
— А вы очень проницательны. — Елизавета Михайловна улыбнулась. — Да есть такой грех, люблю узнавать новое. Дома книги давно все перечитала, да и, право сказать, у папеньки свой вкус, а тут в библиотеке раздолье, можно узнать о чем угодно.
— Дайте угадаю, вам нравятся приключения?
Елизавета покачала головой.
— Исторические трактаты? — продолжил угадайку Глеб и по её хитрому взгляду понял, что вновь промахнулся. — Неужели дамские романы о бессмертной любви? Не в жизнь не поверю! — заявил он, улыбаясь в ответ.
— Отчего же это? Неужели я не похожа на ту, которая желает счастья сердечного и семейного? — наиграно удивилась сестра милосердия.
— Ну отчего же не похожи, вполне. И все же мне кажется, что читать вы предпочитаете что-то другое. — Глеб понизил голос до шепота. — Признавайтесь, что?
— Ну вот, и не отвертеться, — вздохнула Елизавета. — Ладно, так и быть, открою вам тайну. Моя страсть детективы.
— Кровь и убийства? — Глеб присвистнул и Елизавета тут же погрозила ему пальцем, да он сам, опомнившись, виновато прикрыл рот ладонью.
— Детективы это игры разума, и не всегда неприкрытое зло, — серьезно ответила Елизавета. — Кому как не вам должно быть известно, что не все преступления происходят из-за жестокости, некоторые совершаются по благородным мотивам.
— Боюсь вас огорчить, сударыня, но такое случается лишь на страницах книг. — Глеб развел руками и тут же добавил: — Впрочем, если будет желание, я готов рассказать вам байки с работы.
— Благодарю за предложение, но, пожалуй, пока я ограничусь историями авторов, а вот и Иван Федорович. — Она повернулась навстречу к старичку, который возвращался неся сразу несколько книг. — Извините, Глеб Яковлевич, вынуждена вас оставить.
— Да мне и самому пора, приятного чтения.
— Благодарю. — Елизавета чуть улыбнулась, но тут же, будто позабыв про него, поспешила за стол, на котором библиотекарь раскладывал принесенные книги.
Глеб
Оглядевшись по сторонам, Глеб решил свернуть на тихую улочку, по обеим сторонам которой жались кирпичные дома. Кое-где их разбавляли кованые витиеватые заборы, за которыми среди облетевших деревьев и поникших кустов, виднелись особняки с лепниной и колоннадами, подпирающими портики. Тут не гудели машины, не грохотали телеги. Словно попал в другой мир, дышавший важностью и тишиной.
Неспешно шагая по тротуару, Глеб остановился подле одного из домов, разглядывая медную табличку на его стене, повествующую о том, что тут родился и жил герой войны с Наполеоном. Отметив про себя, что француз отличился и в этом мире, Глеб хотел было продолжить путь, однако его внимание привлёк какой-то шум. На противоположной стороне улице шла ссора. Аристократ в дорогом костюме и высоком шёлковом цилиндре во всю глотку орал на девушку в простом сером платье, по всей видимости служанку.
— Сколько раз тебе повторять?! Мои воротнички крахмалить надо отдавать только в китайскую прачечную! Все остальные делают чёрт знает что!
— Простите, — служанка всхлипнула.
— Хочешь, чтобы я по твоей вине ходил, как голодранец, тупая девка?!
— Простите…
Он стиснул её плечо и встряхнул, как куклу. Девушка только смотрела в землю и судорожно втягивала ртом воздух, стараясь не заплакать.
— Безмозглая дрянь!
Аристократ отвесил ей размашистую пощёчину тыльной стороной ладони.
— Эй, — крикнул ему Глеб, — ты что творишь?
Пылая от гнева, он подбежал к ним, сжимая кулаки.
— Убирайся отсюда, оборванец. — Лощёный тип пренебрежительно махнул тростью в сторону. — Не твоего ума дело.
— Послушай сюда, кретин…
Глеб взял девушку за руку и отвёл себе за спину. От этого мимолётного прикосновения пальцев к её ладони, его будто ударило током. По всему телу пронеслась волна страха, боли, обиды, унижения. Эти эмоции чувствовались на языке и каждой клеткой организма, неприятные и болезненные, словно он провалился в ледяную реку. Но острее всего кололо это чувство беспомощности, словно у маленького ребёнка, пытавшегося забиться в уголок от своего мучителя.
Всё нутро свело от неконтролируемого гнева к этой лощёной сволочи, позволившей себе так обращаться с человеком. Не успев даже понять, что он делает, Глеб врезал кулаком ему в челюсть.
Аристократ охнул, выронил трость, с него слетел цилиндр. Он отшатнулся, согнулся, схватился за лицо. Несколько секунд стоял так, словно не в силах осознать произошедшее. Затем сплюнул кровью и выпрямился.
— Дуэль, — медленно произнёс он, вытирая кровь с разбитой губы. — Завтра же. Сегодня ждите моего секунданта.
Глава 4
Дорога до дома прошла, как в тумане. Глеб то корил себя за то, что обеими ногами запрыгнул в это болото, и жить ему, вероятно, остаётся последний день. То злился сам на себя за эти сожаления, зная, что не мог в той ситуации поступить иначе и позволить этой сволочи издеваться над несчастной девушкой.