Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стихи. Мелодии. Поэмы

Дун-по Су

Шрифт:
(Мелодия «Хуаньсиша»)

«Глубь от солнца красна. Рыбки плещутся. Теплые волны…»

Глубь от солнца красна. Рыбки плещутся. Теплые волны. Над деревнею в зелень укрылись под вечер вороны. Млад и стар от небес взоров радостных не оторвут. «Человеку олень удивится при встрече случайной, Но, чуть бой барабана заслышат, визжат обезьяны», — Я, вернувшись, крестьянке сказал, обирающей тут. (Мелодия «Хуаньсиша»)

«Все спешат нарядиться, — господина крестьяне встречают…»

Все спешат нарядиться, — господина крестьяне встречают. Три и три, пять и пять — из плетеных ворот выплывают. В толчее мудрено не помять юбок ярких шелка. Всю пшеницу в амбары мужчины свезли на храненье. Танец ворона с коршуном. Сельским богам приношенья. Ничего, если хмель повалил у тропы старика. (Мелодия
«Хуаньсиша»)

«Дождь прошел у горы Фэнхуан — разошлись облака…»

На озере слагаю оду, вторя Чжан Сяню.

Дождь прошел у горы Фэнхуан — разошлись облака. Ветер свеж, и прозрачна река. И заря в этот вечер ярка. Вижу: лотоса яркий цветок, Преисполненный неги, плывет. Он куда белых птиц за собою увлек? Красота их в полет Вдохновляет-зовет. Вдруг тоскующей цитры запела струна. Эта песня — грустна. Для кого же она? Взор, увы, застилают туманы и мгла. Может быть, Э-хуан в этот час по волнам проплыла? Только песня внезапно в тиши замерла. И вокруг — ни души. А вдали — синь застывших вершин… (Мелодия «Цзянчэнцзы»)

«Бирюзовые брови. Лишь взглянет — смущенья полна…»

Бирюзовые брови. Лишь взглянет — смущенья полна. Иней-веер, — густа пелена. Но слеза и сквозь иней видна. Слезы спрячем и чашу осушим до дна. «Янгуань» прозвучит в этот час. Словно к небу, дорога к столице длинна. Только небо доступно для глаз, Но увижу ли вас? Новый возле холма павильон расписной. У перил в час ночной Кто останется рядом со мной? Лепестки опадают, их ветер метет, Возвратится весна лишь на будущий год. Пусть в былое теченьем ладью унесет. Безответный вопрос: Почему это озеро с небом слилось? (Мелодия «Цзянчэнцзы»)

«Ты ушла. Я живу. Одинок — десять лет…»

В двадцатую ночь месяца чжэн года имао записал сон.

Ты ушла. Я живу. Одинок — десять лет. И конца, видно, этому нет! Твой во мне не стирается след… От могилы за тысячу ли. Где излить этой скорби слова? Вдруг меня не узнаешь за краем земли? Ведь лицо все в пыли, Иней — вся голова… Ночью — спал. В темноте вдруг вернулся в свой дом. У окна — мы вдвоем. Ты — все та же, в наряде обычном своем… Стоя друг перед другом, не сказав ни о чем, Мы застыли. А слезы бежали ручьем… Каждый год у могилы я хмур, удручен. Ночью светит луна. Холм. На нем небольшая сосна… (Мелодия «Цзянчэнцзы»)

«Над озером кончился ливень, и день просветлел…»

Ночью возвращаюсь по озеру Сиху.

Над озером кончился ливень, и день просветлел. Весла половина уходит в осенние воды. Я, стоя у красных перил, на холодную гладь посмотрел — И вижу: развеяны ветром цветы, увядает природа… Был пьян и не помню я, как белошнурую шляпу снесло. Гонимая ветром, купается в водах луна. Один я. Домой возвращаясь, налег на весло. А в дымке тумана бежит за волною волна… (Мелодия «Хаошицзин»)

«В чертогах „ласточки-птенца, летящего в цветы“…»

В чертогах «ласточки-птенца, летящего в цветы», Безлюдно целый день. Свершает круг утуна тень. Под вечер — вновь прилив прохлады, чистоты. Веер в руке, белым шелком увит он. Веер и руки как будто покрыты нефритом. В дверь расписную за пологом слышится стук, Кто это вдруг Сон оборвал и небесную песнь Яотая? Спальня — пустая. Ветер, наверно, за крышей колышет бамбук… Розы на камне узор живописный плетут, Персик отцвел и склонил свои ветви к ручью. День угасает, но розы цветут. Пышную ветвь приподнял и увидеть хочу, Как источает прекрасный букет аромат. Жаль, что подуют осенние ветры, и вслед им цветы улетят; Зелень оставив одну на мороз, И потому-то, придя в этот сад, Я средь цветов за вином не коснусь отцветающих роз… Слезы — горьки, Падают, словно с цветов лепестки… (Мелодия «Хэсиньлан»)

«Любитель выпить наш рыбак…»

Любитель выпить Наш рыбак. Куда идет рыбак? В кабак. Креветки, рыбу — все сполна Продал — и легче стало. «Налей, хозяин, мне вина, — Не много и не мало!» Хозяин рад, и торга нет: «Пей сколько хочешь, дед!»

_______________________________

И вот Уже рыбак хмельной, Танцует сам с собой! Забыл спьяна, куда идти, Едва нашел дорогу, Доковылял он до ладьи И в ней поспал немного… Поспал и отрезвел рыбак, А жить-то дальше как? Рыбак
наш трезв,
Он трезв пока, Глядит — Весна, река…
И лепестки с цветов, как сон, Рассеялись, опали… И тут подумал грустно он: «И прежде так живали. Пьяны — трезвы, трезвы — пьяны, — Самим себе смешны!» Смеется он, Ему смешно, С ним чайки — Заодно… Вдруг — ветер, тучи… Хлынул дождь… Кто на коне нарядном? И рыбака бросает в дрожь: Чиновник злобный рядом… Скорей в лодчонку, за весло, Чтоб к югу унесло!
(Мелодия «Юйфу»)

Поэмы

Осеннее солнце

Внук наследный Великого Вана Юэ — Благороднейший, праведный муж! Он «в деревне живет, не имея земли», И «стихи сочиняет — без слов». Он учителю, что отстранился от дел, По прозванию Житель Дунпо, Так сказал о себе: «Просветлен-озарен, словно в сердце моем Свет осеннего солнца горит! Безмятежен-спокоен — и в теле душа, Как осеннее солнце, чиста! Обожаю Добро — и намерен его совершать, Если даже ста всходам осеннее солнце грозит. Ненавижу я зло — и наказывать буду его, Если даже осеннее солнце захочет деревья сгубить! В оде я помышляю свое озаренье воспеть. Вы, учитель, согласны со мной?» Я, учитель, ушедший от дел, улыбнувшись, ответил ему: «Господин Благородный! Откуда осеннее солнце вам знать? Рождены вы в хоромах, где на стенах узоры-цветы, Во дворце государя росли. Если вы выходили — накрывали вас пышным зонтом, А когда возвращались — шторы небо скрывали от вас. Вам в жару было только тепло, А в мороз — было только свежо, — Вот и все! Так откуда ж осеннее солнце вам знать? Знать о том, что доподлинно значит оно, Могут только подобные мне. Вот сгущаются тучи, и льют проливные дожди, Гром гремит, и проносятся молний лучи, И озера и реки сливаются в общий поток, Бог земли утонуть опасается в нем. К стенам города лодки испуганно льнут, А драконы и рыбы входят в наши дома… Плесневеет посуда, на утвари ржа, Червяки и лягушки вокруг очага. И, спасаясь от сырости, Только за ночь пять раз надо место сменить И три раза на солнце, средь белого дня, Нужно платье сушить… Это так, — Но впадать ли в уныние нам? Я и Саньу обработал Плодородный участок земли. И уж злаки созрели, но пристал к ним грибок. Кисти риса в грязи, Переполнен водою канал, Продырявлены стены, И дамбы размыло-снесло… Отсырели дрова, едкий дым разъедает глаза, Мы в слезах, А котлы и сосуды — пусты… И в печали-тревоге замолкли соседи кругом, Только слышно: летя над домами, кричат журавли… Жены ночью не спят, тяжко-тяжко вздыхают они И считают: как долго жить придется семье без еды? Сокрушаются жены, неужто весь год Будут тучи над нами висеть? …Как-то ночью звезды вдруг отразились в котле, И фонарь вспыхнул ярким огнем, Чистый с запада ветер подул… Барабаны и гонги загремели кругом. И сказали мне радостно слуги, Что дождю наступает конец! Встал я в час предрассветный, Дабы знаменье звезд угадать: Безмятежно купается в небе светило Чангэн, Над Долиною Солнца плывет, Над Фусаном восходит оно… Миг еще — И обретшие крылья лучи Долетят до карнизов домов! О! В такое мгновенье Словно пьян был — и вдруг отрезвел, Был немым я — и речь вдруг обрел, Разогнуться не мог — вдруг пошел, Был скитальцем — и в дом возвратился, где брат и отец… Господин Благородный! Сие торжество Разве ведомо вам?» Господин отвечал: «Как прелестна учителя речь! Но хотя не дано мне, как вам, это все пережить, Ведь могу же я разумом это постичь-осознать?» Я, учитель, ушедший от дел, говорю: «Не похожи у солнца На север пути и на юг. Коль неистово пламя его, — То не значит, что только жестокость — светила удел. Коли нежностью дышит оно и теплом,— То не значит, что солнцу присуще одно лишь добро. Нам сегодня оно шлет ласкающий луч, А вчера лишь палило и жгло! Если так, — не напрасно ль Солнце зимнее благом считают, а летнее злом? О, ничтожные люди! То мы рады всему, то мы ропщем на все, А ведь страх перед летом, благосклонность к зиме — Это то же, что три и четыре для стада тупых обезьян! Так давайте ж, поняв эту истину ныне, Отбросим сомненья и впредь И не будем замазывать известью окон Или шляпу с собой обязательно брать, выходя. И не надо, раз помнишь осеннего солнца добро, Обличать это солнце, когда оно сильно печет!» …Господин Благородный похлопал в ладоши, смеясь, И советы мои записал…
Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Чужая невеста босса. Ты будешь моей!

Лесневская Вероника
7. Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужая невеста босса. Ты будешь моей!

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь