Страна Незаходящего Солнца. Том I
Шрифт:
— Я не знаю, поверят ли они мне, но я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы привести Японию к победе и избежать тех проблем и того унижения, которое в моей реальности американцы сделали с нашей страной.
— Не знаю почему, но я тебе верю. Вечером приедет отряд из Токио, вы отправитесь в столицу. К тому же, они отправят телеграммы всем тем, кто по той или иной причине должен будет или захочет встретиться с вами.
Сумита был прав — уже через три часа с западной стороны в Тёси прибыл крупный отряд Кэмпэйтай на нескольких машинах, типичные транспортные Тип 94 от Isuzu с соответствующими опознавательными знаками. Капитан Йошизава официально передал заключенных в зеленом камуфляже под попечение токийского отряда, который не стал задерживаться в городе и довольно быстро отправился обратно. Тем более, необычными пленниками уже заинтересовались совершенно разные
Ехать было чуть более 100 километров, а возможно и меньше — отряд мог остановиться в пригородах Токио либо вообще в прилегающих к нему поселениях, если того потребует ситуация. Командир прибывшего отряда вообще не говорил ничего, кроме приказов своим подчиненным, потому узнать у него точное место назначения арестанты из будущего не могли, хотя они не осуждали офицера — тот и не должен был раскидываться такой информацией.
Конвой тронулся на выезд из города. Чем ближе было к границе населенного пункта, тем более безжизненно выглядела местность, особенно в промзоне, в которой даже не было людей, а все здания являли из себя руины бывших цехов и складов, от которых теперь оставался разве что фундамент, и то не всегда. Были и брошенные сгоревшие грузовики, ржавые зенитки с обломанными стволами, некоторые специальные военные машины, участвовавшие в разборе завалов. За пределами города было тоже не лучше — бескрайние поля были выжжены, и хотя, по словам правительства, угрозы голода не было, «затянуть пояса» придется в любом случаи — возможен даже ввод строгих ограничений по выдаче провианта.
Дороги, конечно, здесь тоже были не лучшими, хотя их состояние варьировалось от относительно приемлемого в глухих местах, которыми возле столичного региона называлось то, что на Хоккайдо назвали бы чуть ли не самым прогрессивным поселением, до совсем уж плохого в тех городах и районах, которые чаще остальных подвергались массовым бомбардировкам. Хотя это не мешало скорости передвижения конвоя, ехать по ухабам и ямам было куда менее приятно, чем по обычному старому асфальту.
Так или иначе, через несколько часов такой езды конвой внезапно остановился. Место не было похоже на какую-то тюрьму или связанное с этим учреждение — то было типичная японская деревушка, повсюду стояли деревянные жилища, традиционные для страны. По какой-то причине, это место не было стерто в пыль американской авиацией, но вряд-ли для врага представляла интерес деревня с домами, стены в которых были почти буквально сделаны из толстой бумаги — ни о каком важном производстве и хранении боеприпасов здесь не могло быть и речи, а максимум, что местные могли дать своей стране для продолжения войны, это молиться в синтоистском святилище за благополучие тэнно.
Кузов грузовика резко открылся и туда заглянул тот самый неразговорчивый офицер, командир отряда, в чье распоряжение арестанты перешли от Йошизавы, и снова сказал приказом:
— Вылезайте. Переходите в распоряжение генерала Канеширо, в Токио не повезем, пришла новая директива.
Солдаты подчинились и поочередно вылезли из грузовика, невольно построившись в шеренгу.
— Напрааа-во.. В здание бегом марш — офицер продолжал командовать, а солдаты исполнять.
Почти сразу они очутились во дворе одного из вышеупомянутых традиционных домов. Здесь тоже все было, как в фильме про самураев — деревья, сад камней, какая-то синтоистская символика, небольшой ручей. У самого домика на стуле у крыльца сидел какой-то мужичок в черном вафуку, такой же традиционно японской одежде, как и все, что была в этом месте. Рассмотреть его лицо и как-то определить хотя бы примерный возраст не представлялось возможным, потому что он читал какую-то газету и его головы совсем не было видно. Но раз попаданцы в форме были переведены под командование некого генерала Канеширо и посланы сюда, скорее всего, это и был он, и он точно уж должен быть в курсе дела.
— Эй, солдатики! Давайте сюда! — не опуская газеты прокричал этот мужичок.
Солдаты повиновались и коллективно прибежали на крыльцо дома по тропинке, разделявшей этот дворик на две части и небольшой мостик через ручей. Сержант второго класса Каваками
— Здравствуйте. Это вы генерал Канеширо? Нам сказали, что мы переходим под его командование.
Мужичок в вафуку плавно опустил газету и положил ее себе на колени. Он бегло осмотрел солдат. Они тоже получили возможность рассмотреть его вблизи — генералу было лет семьдесят, он носил старые очки с круглой оправой и имел седые усы. Голова его по большей части уже облысела. Он походил на генерала Томоюки Ямаситу, командира 14-ой армии, успешно удерживающей оборону на Филиппинах вопреки жесткому натиску американцев, только куда более старого — такое чувство, что он был живым артефактом эпохи Мэйдзи.
— Хех, ну здравствуйте, молодежь. Да, я, генерал Хаято Канеширо. Это благодаря мне вы сейчас находитесь здесь, а не в тюрьме в Токио, и для этого есть веские причины. Впрочем, сначала я бы хотел, чтобы вы отнеслись ко мне просто как к старшему человеку, а не как к генералу и непосредственному начальнику — мы сейчас не на службе и не на войне. Мне есть что вам сказать и что спросить, и это даже не допрос. В первую очередь, пойдемте за мной…
Усатый старик отложил газету на столик рядом и встал, направившись в свое жилище. Солдаты проследовали за ним. Он привел их в одну из комнат, довольно пустую и минималистичную, как обычно и бывает в таких домах. Комната представляла из себя, по сути, пустое место, лишь в углу находился еще один стул и столик, как и перед входом. Через всю комнату по стене проходила полка, из-за длинны которой она скорее напоминала заготовку под кровать. Генерал Канеширо указал на дальнюю часть полки. Там лежало несколько книг — пара достаточно больших и одна очень маленькая, с черной обложкой, похожая не то на какую-то брошюру, не то на инструкцию к чему-то вроде телефона. Именно ее он и взял.
— Знаешь, что это?
– генерал протянул эту вещь Каваками
— Ну… Не догадываюсь. Какая-то книга или очень маленькая шкатулка?
Канеширо перевернул ее. Это был обычный смартфон, просто староватый, в Японии такие появились в конце 1990ых годов и к 2022 уже давно были заменены на что-то более продвинутое.
— Ааа… Обычный телефон. Я даже как-то не догадал-… Стоп, чего?
— Аха-ха.. Теперь то понимаете, почему я приложил какие-то усилия, чтобы вы не отправились в тюрьму и даже позвал вас сюда?
— Честно говоря, я теперь вообще мало чего понимаю… Может, это какая-то железка, просто на смартфон похожая?
— Хех, дурак ты, сержант. Думаешь, я бы знал в таком случаи, как это может быть телефоном и почему ты так его назвал? Это и есть смартфон, хотя уже не работающий, но мой. 1996-го года выпуска, кстати. Теперь стало понятнее, почему я верю в вашу историю про будущее, сержант из Сил Самообороны?
— Товарищ генерал, так вы тоже попали сюда из будущего?!
— Да-да, всё так. Только давно, да и, по видимому, из другого времени — в 1999 году. А попал я далеко. Больше, чем на век назад, в 1892. У меня в эту временную линию тоже есть свой вклад, я вообще на флот пошел, хотел минимизировать наши потери в следующих войнах. Русско-японская и Первая Мировая, знаешь. Ее тогда, правда, еще называли «Великая Война», не ждали, что вторая будет. Я и Цусиму по другому победил, и в Циндао столько потерь не понёс. Но это все мелкое. А здесь, в 1941, меня даже слушать не захотели — мало того, что все мои идеи сочли недальновидными и основанными на опыте войн давно прошедших лет, так еще я умудрился в 30ых годах ввязаться в этот межвойсковой раздрай, армейцы меня своим не считали. Сейчас я, так-то, действительно генерал, а не адмирал — одной ногой в отставке, но Империи не хватает людей на всякие не очень важные, но большие должности, так что я, например, начальник штаба Добровольческого Корпуса, который народное ополчение — это при том, что ни одного подразделения еще до конца не сформировано! Я, по сути, один из командиров призрачных отрядов вооруженных чем попало ополченцев, которых даже нет. В ходе Второй Мировой никогда мои разработки и идеи не принимали, а если я сейчас скажу, что прибыл из будущего, где Япония проиграла войну, меня просто попрут с оставшихся должностей, мол, совсем крыша поехала на старость лет. Одно хорошо — я за все эти годы смог, так скажем, заработать авторитет и заполучить связи. Именно с помощью этого я смог узнать про вас и буквально перехватить до прибытия в Токио. У меня есть все необходимое, чтобы облегчить ваше здесь пребывание, но в таком случаи я хотел бы, чтобы вы тоже приложили руку к изменению этой временной линии.