Странствующий цирк вампиров
Шрифт:
Я вытер правую руку об джинсы (которые тоже были мокрыми), потом ухватился за стрелу, стараясь не касаться того, что осталось от соска на груди Валерии. Сжав древко, я дернул изо всех сил. Моя рука соскользнула.
— Черт, — выругалась Ли. — Попробуешь еще разок? Вдруг нам не хватит как раз одной стрелы…
— Я ее достану, — пообещал я.
И я собирался это сделать. Больше всего на свете мне не хотелось, чтобы Ли решила, что я слабак или трус.
— Найди мне какую-нибудь тряпку, — и не дожидаясь ответа, положил левую руку на грудь Валерии, обхватив большим пальцем стрелу. Бугорок
— Господи, — пробормотала Ли, передавая мне мою рубашку.
Как только я убрал руку, грудь Валерии вернулась в прежнее положение, скользнув вверх по стреле.
Хотя моя рубашка была такой же мокрой, как все остальное, благодаря ей мои руки стали не такими скользкими. С ее помощью я обтер высовывающуюся часть стрелы. Обернув ткань вокруг руки, снова надавил на грудь Валерии, чтобы освободить древко. Потом ухватился за стрелу обеими руками, всем весом навалился на грудную клетку и потянул со всей силой. Думаю, рубашка создала необходимое сцепление.
Я почувствовал давление под ногой, как будто Валерия пыталась сесть, но ей мешал мой вес.
Застрявший — не знаю уж, в чем именно! — наконечник стрелы внезапно высвободился. Я успел заметить, как грудь Валерии растянулась вверх, приняв форму высокого конуса. Потом стрела выскочила наружу, как какой-нибудь Экскалибур [76] из камня, разбрызгивая кровь. Я начал падать назад, держа ее высоко над головой.
И врезался в Ли. Она охнула, но устояла на ногах. Как и я.
76
Экскалибур (Эскалибур, иногда — Каледвулх) — легендарный меч Короля Артура. На самом деле, не является тем же мечом, который Артур, по легенде, должен был извлечь из камня (в некоторых вариантах — наковальни), чтобы доказать свои права на трон, имя того меча — Кларент. Экскалибур же был вручен Артуру Владычицей Озера и был возвращен ей после смерти короля.
— Ты цел? — спросила она.
— Кажется, да.
— Ты просто молодец.
— Ты тоже, — сказал я, подозревая, что она встала позади меня специально, чтобы не дать мне упасть.
Мы стояли спиной к спине. Между нами был колчан, но я чувствовал прикосновение ягодиц Ли к моим.
Под трибуной прямо напротив меня поперек лучей катафалка проскользнула тень. Кто-то пригнувшийся, с копьем в руках.
— Что происходит? — спросил я у Ли.
— Мы довольно плотно окружены, — ответила она. — Но они держатся на расстоянии. Пока.
— Чего они ждут?
— Понятия не имею. Может просто не хотят словить стрелу.
— Я достану последнюю, — сказал я, чувствуя себя храбрым и сильным после того, как сумел извлечь ту, что застряла в груди.
— Лучше оставь как есть, — сказала Ли.
— Почему?
— На всякий случай.
Я секунду пытался понять, что она имела в виду. Потом сообразил.
— Потому что она у нее в сердце?
— Она, скорее
— Да, мне тоже, — согласился я.
— Я знаю, что она не оживет, но… Я не стала бы ставить на это свою жизнь.
— Эта стрела все равно наверняка сломана, — добавил я. — Она проткнула тело насквозь, а потом Валерия на нее упала.
— Она могла воткнуться в землю. Но все равно оставь. По крайней мере пока.
— Хорошо.
— Если нам придется убегать…
«Если мы доживем до этого», — подумал я.
— …я попытаюсь забрать ее позже.
Глава 61
— Я готов заключить с вами сделку! — выкрикнул откуда-то Страйкер.
Ли резко обернулась в ту сторону, натягивая тетиву.
Возле двери автобуса я заметил притаившуюся тень.
— Думаешь, это он? — спросила Ли.
— Не уверен.
— Какую сделку? — крикнула в ответ Ли.
— Мы позволим тебе и детям уйти живыми, если…
Стрела с шипением улетела в темноту.
— Блядь! — завопил Страйкер.
Стрела, должно быть, не задела его, но пролетела совсем рядом. Ли покачала головой и передала лук мне.
— У тебя лучше получается.
Когда я наложил на тетиву ту стрелу, что выдернул из тела Валерии, Страйкер прокричал:
— Сделаете так еще раз, и будете, вопя, корчиться на копьях!
— Иди на фуй, Хиля! — крикнула Ли.
— Сначала выслушайте мое предложение! Неужели вам хочется умереть в этой клетке? Неужели ты хочешь, чтобы погибли дети?
Дети? Он имеет в виду меня, конечно же, — и кого еще? Расти и Слим? Битси?
Хотя и прицелился в фигуру, которая, скорее всего, была Страйкером, я не стал стрелять. На таком расстоянии я мог бы попасть в него только при большом везении. Так что я опустил лук.
— Вы пообещали отпустить Расти, если я сражусь с Валерией, — ответила Ли. — И где же он?
— Ты не должна была УБИВАТЬ ее.
— Боевые потери, дружочек.
— У меня есть новая сделка.
— Ты и СТАРОЙ не выполнил. Иди к черту.
— Не хотите ли увидеть небольшую демонстрацию?
Мне не понравился тон, которым он это произнес.
В следующее мгновение Страйкер подул в свисток. Пронзительный звук, как будто где-то рядом стоял озверевший тренер.
Несколько секунд ничего не происходило.
Потом из темноты в нашу сторону полетели копья. Ли швырнула меня на землю и закрыла своим телом. Я слышал клацанье, когда несколько копий ударились о прутья и отскочили прочь. Потом раздался влажный звук, когда остальные воткнулись в мокрую землю.