Строптивая Цветочница
Шрифт:
Мы с сестрой мялись у порога, но лавка отчего-то притягивала и будоражила воображение.
Фасад, хоть и обшарпанный, но выглядел крепким. Три этажа смотрели на площадь многочисленными широкими окнами. Значит, в комнатах светло и просторно. Да и за витриной угадывалось достаточно большое торговое помещение.
Сестра снова раскрыла волшебную карту.
– Эх, а ведь цена совсем небольшая. Смотри, аренда ремонтированной лавки в хорошем районе стоит целое состояние. Когда мы сможем окупить такой расход?
Мы
– Можно рискнуть, конечно, – протянула Офелия, еще немного подумав. – Себастьян оплатит нам любую аренду... Но все равно хочется сэкономить.
Наши взоры вновь обратились к лавке, которая так и манила дешевизной.
– Меня беспокоит, что ее никто не покупает. Вряд ли мы с тобой единственные такие умные. Выходит, местные что-то знают, – я тоже заглянула в карту, чтобы посмотреть дополнительную информацию.
Кроме цены, там указали владельца, некоего Рамона Рориха. Его можно было найти в магазинчике редкостей, у гадалки, гласило объявление.
– Желаете приобрести помещение? – раздался за спиной надтреснутый старческий голос и мы с Офелией, вздрогнув, разом развернулись.
Перед нами стоял высокий старик, закутанный в плащ. Седые волосы спускались по плечам, сливаясь с такой же белой и длинной бородой.
"Какой подозрительно благостный старец", – промелькнула мысль.
– Это вы Рамон Рорих? – спросила Офелия.
Старик насмешливо кивнул.
– Почему лавку не покупают? Район тихий, но приличный, – продолжила расспрашивать старика сестра.
– Потому что раньше лавка принадлежала ведьме. Моей дочери Лавинии. А вы ведь знаете, как не любят у нас ведьм.
Офелия с сожалением вздохнула.
– Мы не заманим сюда покупателей даже скидками и аттракционами невиданной щедрости. Вообще ничем не заманим, – отрезала она.
Я уже собралась извиниться перед стариком за зря потраченное на нас время, но меня перебил стук копыт и колес. На площадь через арку въехала карета с гербом лорда Йорда.
Дверца распахнулась и на брусчатку ступил Гилдвен Йорд собственной персоной. Но уже без дракончика.
Неожиданное появление, чего уж тут.
Теперь он выглядел совсем иначе. Волос его был все также неприлично короток, но немного отрос и скрыл шрамы. С помощью магии такое не проблема. Мог бы и кудри до пояса себе отрастить всего за день.
Но все равно перед нами предстал совершенно другой человек. В первую очередь – человек дорого и со вкусом одетый. И этот новый Гилдвен смотрел надменно, уверенно, по-хозяйски окидывая взглядом площадь, лавку и нас всех.
– Колдун Рамон? – резко обратился он к старику.
Ой, а господин Рамон еще и колдун?! Бежать, бежать отсюда!
А Гилдвен скользнул по моему лицу и... не узнал.
Ну, не узнал и ладно. Так даже лучше. А чтобы совсем надежнее
Но Гилдвен на меня не смотрел, он с любопытством щурился на Офелию. Она присела в скромном реверансе, приветствуя лорда.
— Я покупаю лавку, — заявил он и перевел взгляд с Офелии на старого колдуна.
Сестра сразу же нырнула ко мне под дерево и схватила за руку.
— Пошли отсюда, — шепнула она.
— Подожди. Интересно же, — так же шепотом ответила я и смахнула со шляпки спелую сливу, которая зачем-то вдруг свалилась с верхней ветки. За ней последовало еще несколько штук, приземлившихся аккурат у наших ног.
Мы с Офелией подняли головы, но ничего странного в листьях не заметили. Тем не менее через секунду подозрительно шелестели уже ветви соседнего дерева.
— Ты не слышал меня, Рамон? — между тем говорил Гилдвен. — Я покупаю лавку. Цена не имеет значения.
— Даже несмотря на то, что она принадлежала ведьме? — старик усмехнулся.
— Как раз поэтому она мне и нужна. Лавиния держала в лавке богатую библиотеку с книгами по темной магии. Должны были остаться и ее магические помощники. Хотя, если твоя дочь в городе, я предпочел бы переговорить с ней лично.
— Моя дочь не появлялась в Сароссе уже очень давно, — протянул колдун и кинул на нас с Офелией хитрый взгляд.
— Пошли, — снова заволновалась сестра и мы бочком начали пятиться в сторону овощного магазинчика.
— Видишь ли, Рамон, у нас произошел один... казус, — миролюбиво сказал Гилдвен и вслед за колдуном заинтересованно проследил за нами глазами.
Но мы продолжили отступление и уже добрались до дверей магазинчика, откуда тут же выбежала бойкая девица и стала предлагать нам «свежайшие овощи и фрукты». А возле экипажа, ждавшего нас у арки, мелькнула тень. И сразу скрылась в стволе ближайшего дерева.
Дриады королевы Сиринги! В Сароссе! На что мы им понадобились?
— Офелия, ты видела? — возбужденно зашептала я, вцепившись в локоть сестры.
— Я потом объясню. Пошли.
А у ведьминой лавки разгорался спор. Казалось, старик совсем не стремился продавать здание.
— Простите, милорд. Я не сведущ в темных заклинаниях и испившему гнилую воду на Проклятых болотах помочь никак не смогу. Но и библиотеку дочери не отдам просто так.
— Но ты же сам дал объявление! — возмущался лорд. — И уже три года упорно предлагаешь жителям Сароссы эту развалюху вместе со всем содержимым.
— Я отдам лавку-артефакт только в надежные руки человека, который присмотрит за ней, проведет ремонт и не даст ей погибнуть. А вы хотите лишь выпотрошить ее, чтобы получить знания.