Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он пошел вслед за Барлингом, пытаясь отделаться от чувства, что за ними наблюдают.

— А Линдли не врал, когда называл свой шалаш жалким, — вполголоса сказал Стэнтон.

— Он его переоценил, — тихо откликнулся Барлинг, — куча веток и только.

Держась на почтительном расстоянии из страха перед кровожадным хозяином шалаша, Стэнтон присел, стараясь заглянуть внутрь.

— Груда сухих листьев. Несколько тряпок да яичная скорлупа. — Он выпрямился. — Сущее убожество.

— Еще какое, — сказал Барлинг и внезапно изменился

в лице. — Вы это слышите?

Стэнтон слышал. Сердце подпрыгнуло у него в груди.

Из кустов раздавалось шуршание — отчетливый несмолкающий звук. Кто-то пробирался через заросли.

Или что-то.

Побледневший Барлинг молча ткнул пальцем в направлении звука, кивнул и сделал выразительный жест.

Стэнтон ответил тем же: он понял, что Барлинг зовет его за собой на звук, — хотя и предпочел бы не понимать этого.

Он пошел вперед плечом к плечу с Барлингом, чувствуя, как по спине сбегают струйки пота. Линдли удалось одолеть и рослого Смита, и тучного Тикера. Хотя Барлинг и умел заставить людей бояться себя, но фигуру имел не особенно внушительную.

Шуршание раздавалось все ближе.

Хоть бы олень, судорожно думал Стэнтон, ну или лиса. Да пусть даже дикий вепрь — только бы не Николас Линдли с топором или ножом в руке.

А потом раздался звук — короткий, словно лай. Но это был голос человека.

Стэнтон испуганно переглянулся с Барлингом.

И тут звук повторился, потом еще раз и еще — а в следующее мгновение из кустов выскочил зверь, чей распахнутый рот и издавал эти звуки.

— Зрак Божий! — Стэнтон отшатнулся, увлекая Барлинга за собой.

И что же это был за рот! С мокрыми вислыми губами и болтающимся между ними толстым языком. Зверь казался ниже Барлинга, но тело его бугрилось мускулами, а голову венчала копна черных волос.

И это был не зверь.

Пресвятые угодники, это же дикарь! — крикнул Барлинг.

Стэнтон уже и сам понял это. Да, это был человек. Босоногий, с вымазанным в грязи лицом и в рваной безрукавке. Один косой темный глаз был обращен к переносице, а вытаращенный второй едва умещался в глазнице.

С губ дикаря сорвалось гортанное бульканье. Он уставился на мужчин, беспокойно переступая с ноги на ногу и дергая себя за волосы.

— Кажется, будет нападать, — тревожно зашептал Стэнтон. — Нам надо броситься на него первыми.

Как же он сожалел в эту минуту, что совсем не умеет драться!

— Обоим? — Шепот Барлинга был полон ужаса.

— Да.

— Прямо сейчас? — Тот же ужас.

— Сейчас же! — Стэнтон кинулся на дикаря и с диким воплем боднул его головой в грудь.

Тот с мычанием отшатнулся назад.

Барлинг схватил его за руку, но в следующее мгновение отлетел в сторону со стоном.

Стэнтон снова налетел на противника и, схватившись обеими руками за толстое запястье, смог вывернуть его за спину ревущему дикарю. Однако в следующий момент тот пнул Стэнтона ногой в колено.

Посыльный охнул от боли и пошатнулся,

но все же смог подсечь дикаря, повалив его на землю. Тот верещал и извивался, однако Стэнтон надежно удерживал противника, всем своим весом навалившись ему на грудь.

Трясущийся Барлинг поднялся с земли.

— Вот мой ремень. — Он быстро сделал на одном конце петлю.

Дикарь выл не смолкая, пока Стэнтон вязал ему руки.

Наконец посыльный встал и поднял своего противника на ноги. Тот продолжал вопить, брызгая слюной со своего толстого болтающегося языка на лицо Стэнтону.

— Теперь куда, Барлинг?

Скверный запах от запертого в темнице Линдли не шел ни в какое сравнение с вонью, которую источал дикарь.

— Обратно к Эдгару. — Королевский клерк решительно кивнул. При взгляде на усеявшие его лицо крупные капли пота Стэнтон понял, что тот совсем не привык к подобным приключениям, однако Барлинг никогда не позволил бы себе признаться в собственной слабости. — Я хочу получить у сэра Реджинальда Эдгара объяснения касательно того, почему этот опасный человек не сидит в темнице. — Барлинг на мгновение смолк, переводя дух. — Человек, который вполне может оказаться виновным в убийствах Джеффри Смита и Бартоломью Тикера.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

— Ну вот мы и приехали, Стэнтон.

Они срезали дорогу через лес, чтобы добраться до усадьбы Эдгара как можно быстрее. Это было необходимо — удерживать пленника оказалось непросто.

— Наконец-то. — Стэнтон повел ноющими плечами и оглянулся.

Дикарь воя и спотыкаясь брел за конем на длинной веревке, привязанной к седлу. Громкие звуки и непрестанное движение позади пугали Сморчка, так что удерживать конька в узде было непросто. Между тем стоило ему удариться в галоп, и пленник мог погибнуть.

— За мной, Стэнтон. — Барлинг спешился.

Посыльный тоже спрыгнул на землю и отвязал бьющегося в путах дикаря от седла, оставив его руки связанными. Дикие возгласы мужчины были похожи на рев запертого в амбаре быка.

Стэнтон беззвучно выругался, получив от дикаря еще один пинок. Барлинг вполне мог бы ему помочь, но клерк предпочел держаться в стороне.

Когда они вошли в залу, сидящий во главе захламленного стола Эдгар поднял от тарелок свое багровое лицо — даже в столь ранний час лорд уже явно успел хватить лишка. При виде вошедших его челюсть отпала:

— Что тут, черт возьми, творится, Барлинг?

— А творится вот что, Эдгар, — Барлингу пришлось повысить голос, чтобы перекричать воющего в руках Стэнтона дикаря, — мне хватило всего нескольких часов подобающего расследования дела, чтобы обнаружить и задержать это богомерзкое опасное существо.

Эдгар отправил в рот здоровенный кус торчащего у него на ноже мяса, взглянул на дикаря, а потом перевел взгляд обратно на Барлинга:

— Вам и вашему помощнику, Барлинг, удалось обнаружить и задержать Джона Вэбба.

Поделиться:
Популярные книги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Хозяйка заброшенного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка заброшенного поместья

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Каторжник

Шимохин Дмитрий
1. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Каторжник

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V