Сухой закон 2
Шрифт:
— Занял, — пожал я плечами.
На его лице отразилось сомнение:
— Заняли несколько тысяч, чтобы поставить на коня?
— Это была лошадь, шериф, — улыбнулся я, надо переключать допрашивающих, а то еще вскроется, что я в скачках дуб-дубом…
— Что? — не понял Джон.
— Это была лошадь… Не конь. У коня обычно…
— Стоп! Вы издеваетесь над нами? — нахмурился шериф.
— Нет. Я просто не понимаю, что я тут делаю. Если потребуется, я предъявлю талон со скачек, где указан выигрыш. Обвинение мне предъявил
Я откровенно блефовал. Талон был выписан на застреленного мною Фина МакЛаски. Но для того, чтобы официально стребовать его с меня, следователям пришлось бы запрашивать разрешение и подключать налоговую. Ибо это не входило в полномочия местного управления. Для меня было сейчас главное — как можно быстрее оказаться за стенами этого негостеприимного здания.
— Кто вам предъявил обвинение? — удивился Барлоу.
— Патрульный Бигсби. Он сделал это при очень большом скоплении людей, которые пришли бесплатно поесть в мою «Суповую кухню» в её первый день работы. И они были очень недовольны его действиями. Меня фактически увезли с открытия кухни, которое должно было почтить память моего отца.
Мои оппоненты даже застыли на мгновение.
— Я приношу вам извинения от имени полиции Бронкса, — сухо произнёс Фэллон, более быстро взявший себя в руки.
А вот Барлоу…
— Бесплатно поесть? — уточнил детектив, рассматривая меня будто диковинку.
— Да, а что в этом такого? — удивился я.
— Сегодня?
— Почему? И завтра. И послезавтра. Те, кто приехал в наш город и ищет работу, нуждается в помощи. Плюс матери-одиночки, плюс… — начал загибать пальцы я.
— Я не могу понять… Вы дьявол или агнец? — спросил детектив.
— Я — честный бизнесмен, которому небезразличны людские страдания, — произнес я и подумал, что перегнул с нечаянным пафосом.
Дверь отворилась, и внутрь заглянул полисмен:
— Шериф Фэллон, заводить свидетеля?
— Да, — махнул рукой Джон и кивнул Фреду Барлоу.
Тот поднялся со своего стула. На его место посадили высокого блондина. В этот раз его лицо было не таким наглым, как тогда, когда он и его дружки попытались отнять у нас триста баксов, выигранных на ставке в бейсболе. Помнится, они хотели забить нас обрезками труб и прочим материалом, от которого отлично лопаются черепа и ломаются кости. Вот гад…
С виду я остался абсолютно спокоен, прямо глядя на «свидетеля», которого привели в наручниках. Пусть думают, что мне нечего скрывать.
— Мистер Соколов, это Дэн Фоули, он утверждает, что Вы, и есть тот русский, который дрался с ним девятого октября. Мистер Фоули, вы узнаете этого человека? — задал вопрос белобрысой шпане Барлоу и указал на меня.
— Да.
— Кто это?
— Это тот урод, который напал на нас девятого октября.
— И именно он тогда убежал в ту же сторону, что и пропавший
— Да, всё так…
— Мистер Соколов. Вы можете прокомментировать слова свидетеля?
— Я впервые вижу мистера Фоули, — твёрдо сказал я, прямо рассматривая блондина и выказывая всем своим видом омерзение по отношению к нему.
— Он утверждает обратное.
— Почему мистер Фоули в наручниках? — вдруг задал я вопрос.
— Что?
— Почему на него надеты браслеты? Он же свидетель, — нахмурился я и посмотрел укоряюще на Барлоу.
— Мистер Фоули проходит по ещё одному делу как подозреваемый.
— То есть моё слово против слова преступника. Ему вы верите, а мне — нет? — деланно изумился я.
— Это не относится к исчезновению офицера Купера. А что относится, так это то, что на пути вашего побега были найдены следы крови. Что вы можете сказать на это, мистер Соколов?
Хотелось бы мне этому детективу сказать, что он тоже блефует, потому что мы с Гарри отмыли полы в комнате, где дрался и убил одного из бандитов под началом этого Фоули. И где случилась та поганая ситуация с полисменом.
— Вы меня с кем-то путаете. И мистер Фоули меня тоже с кем-то спутал, ведь так? Я ни от кого и никуда не убегал. И данного преступника я вижу впервые! — и я улыбнулся «свидетелю».
Тот аж опешил. Его уверенность мгновенно слетела с его лица. Он внимательно посмотрел мне в глаза, на мою одежду, ещё раз на лицо и неуверенно протянул:
— Нет… это он…
— Тогда я хочу адвоката. И я засужу всех, кто меня оклеветал! — начал распаляться я, — А действия полиции, когда меня сюда привезли, оставляют желать лучшего, шериф.
— Государственный защитник…
— Нет-нет-нет, спасибо, шериф Фэллон. Но я, пожалуй, дождусь своего адвоката. Только я не пойму, зачем всё это?
— Мы устроим встречу с остальными участниками драки, — не сдавался Барлоу.
В этот момент блондин бросил на него испуганный взгляд. Ага, похоже, остальные участники драки ещё на свободе и он боится их сдать. Значит, сегодня его будут активно «колоть», и он всё равно сдаст всех своих подельников. И потом на меня укажут пальцами уже несколько человек. И от подобного отмыться будет трудно. Плюс, на днях, если ничего не предпринять, сюда подтянут Мишку с Витей. И если их тоже «опознают», то это будет очень плохое комбо.
— Мы задержим вас до завтрашнего дня, — сухо произнёс шериф.
— Это превышение полномочий, мистер Фэллон, — покачал я головой, — Мне придётся пожаловаться на произвол полиции.
— В особых случаях мы имеем право оставить подозреваемого до выяснения всех обстоятельств. А исчезновение офицера и подозрение в его убийстве, это достаточно веские основания.
— Что ж, — скупо и холодно ответил я, — Справедливость, думаю, восторжествует…
— Уверен в этом, — усмехнулся Фэллон, — А пока вас проводят в камеру.