Суженый для горной ведьмы
Шрифт:
Геор открыл было рот, чтобы сказать, что его мать не может быть в этом замешана, но вовремя одумался и не проронил ни единого слова. Судя по всему, он вообще ни в чем не был уверен, а теперь и утверждать, что матушка — безгранично порядочная женщина, любившая своего супруга и сына, не решался.
— Ты один в семье? — спросила Дара.
Каннингем отрицательно покачал головой.
— У мамы — один. А у отца…
— Неважно, — прервала его девушка. — Твой отец точно не был горной ведьмой. И его дети к этому не имеют никакого отношения… Как ты открыл дверь?
— А как нормальные люди
— Это очень важно! — упрямо заявила она, хватая мужчину за руку. — Как ты открыл дверь?
Геор раздраженно скривился.
— Встал, подошел, надавил на дверную ручку, толкнул вперед, вышел. В чем проблема?! — непонимающе изогнул брови он. — Да, дверь, кажется, заедала…
— Дверь не заедала, — возразила Дараэлла. — Дверь была закрыта.
Недоуменный взгляд Геора свидетельствовал о том, что он даже не понимал, что произошло. Дара же прислушалась к себе — не болело ли сердце, не было ли головокружения, — но никаких побочных эффектов от того, что адмирал стоял так близко, не было.
— Поцелуй меня, — потребовала она прежде, чем Каннингем успел задать лишнюю порцию вопросов.
Адмирал воровато оглянулся, словно опасался, что его застанут за таким неблагопристойным делом, как попытка поцеловать собственную жену, и спешно чмокнул ее в губы, скорее для проформы — словно перед ним стояла какая-то серая мышь, а не красотка-ведьма, которую обязан хотеть любой мужчина.
Дара даже смутилась — обычно единственной причиной, по которой к ней не приставали, был ее собственный дурной нрав. С одной стороны, самой не хотелось никаких отношений… Вроде бы, но почему ж это так обижало-то тогда?
— Не так поцелуй, — упрямо повторила она.
Теперь важно было не просто узнать, реагирует ли она сама на Геора — не упадет ли с сердечным приступом, если супруг вдруг вздумает обнять, — а и понять, что изменилось в Каннингеме, не превратился ли он в нечто сухо-равнодушное, как часто бывало с горными ведьмами, пресытившимися вниманием противоположного пола. Дара и сама никогда не испытывала особенного влечения к мужчинам, хотя могла абстрактно отметить, привлекателен конкретный человек или нет, но причиной тому было, что достойные-то обычно не встречались. А вот некоторые ее сестры по дару просто выгорали изнутри, становились не способными на любую более-менее яркую эмоцию.
— Ты уверена, что это надо делать здесь? — недовольно уточнил Геор. — Может быть, мы все-таки избавимся от этого и переберемся в каюту?
Дара думала запротестовать, но вовремя одернула себя. Адмирал, скорее всего, сейчас и так чувствует себя последним идиотом — ему-то неизвестны все эти ведьминские штучки.
— Иди к нам, — попросил Геор, — я скоро вернусь. Только, пожалуйста, к нам — это прямиком в каюту, и чем меньше людей, желающих тебя пристрелить, ты встретишь по пути, тем лучше будет!
Дараэлла почувствовала,
Но пришлось подчиниться — что-то подсказывало, что злить сейчас Геора точно не стоит. Она даже не просила его помощи, когда надо было выбираться из этой ямы — сама схватилась за край, подтянулась и выскочила наверх. Солдаты, отреагировавшие на прозвучавший секунду спустя оклик адмирала, с некоторым удивлением покосились на нее, но Дара заставила себя спокойно пройти мимо и не реагировать, даже рта не открывать. Главная цель сейчас — добраться до берега и четко определить, что именно происходит с Геором.
Дара уже почти добралась до адмиральской каюты, как прямо перед ее носом отворилась еще одна, не замеченная ранее девушкой дверь — и в узкий коридор выскочила возмущенная и красная, как рак, Лисандра.
— Ты, — прошипела она. — Что, ведьма, думаешь, что раз сумела задурить голову моему сыну, то уже выиграла?
Сдержать уставший вздох не удалось. Нет, все-таки, еще одна стычка с Лисандрой — это уже, пожалуй, слишком. Дара сейчас хотела просто добраться до кровати, лечь и уснуть, а не выслушивать чужие претензии и влезать в очередной скандал. К тому же, что-то подсказывало ей, что бывшая верховная ведьма все равно ничего нового не скажет, а вот нервы перепортить может знатно.
— Так я уже не приморская девка? — устало уточнила Дараэлла. — А то мне надо знать, в каком облике в следующий раз предстать перед вашим сыном, чтобы его случайно не разочаровать. Мало ли, он ждет какую-нибудь деревенскую девицу, так сказать, с опытом, а тут я.
— У моего сына, — скривилась Лисандра, — все отлично со вкусом. Он всегда был очень переборчив в отношении женщин. Я была уверена в том, что в жены он выберет себе достойную партию! К тому же, сыновья часто выбирают супруг, напоминающих им любимых матерей! И то, что он сделал, совершенно не вписывается ни в какие рамки. Уверена, Геор сделал это по нужде, но, как только подвернется возможность, он избавится от тебя. В лучшем случае просто отпустит, но будет прав, если закроет в тюрьме за все преступления, которые ты натворила! А уж Его Величество точно не откажет в удовольствии публично казнить пиратов!
Дара только покачала головой. Что Юстиниан не станет ее казнить, даже сомневаться не следовало. В конце концов, Дара и Айрис, старшая дочь короля, были лучшими подругами, да и Его Величество она хорошо знала — еще в кошачьем обличии, между прочим*. Но вот рассказывать об этом любимой свекрови ей не хотелось точно.
— Я думаю, — решила ограничиться максимально спокойным ответом Дара, — вопрос развода мы с Геором будем решать вдвоем. Я совсем не уверена, что хочу быть женой вашего сына. И, боюсь, причина этому — не его дурной характер, а его великолепная матушка. А что ж до того, что сыновья выбирают себе в жены женщин, похожих на любимых матерей, то у меня есть два варианта.