Свидетели на свадьбе
Шрифт:
«Какой интересный мужчина Филип!» — пришло вдруг в голову Кейле. Он почти такой же высокий, как сын, с потрясающими густыми белыми волосами, к ним очень идет эта бородка, а лукавые искорки в живых серых глазах придают ему вид искушенного ловеласа — прямо Кэри Грант, [2] да и только.
Мэт решительно поднял сумки, и все двинулись к выходу.
— Кейла, надеюсь, ты не собираешься, дорогая, бросаться к телефону и звонить отцу? — предупредила Рут. — Пообещай мне, что не сделаешь
2
Популярный американский киноактер (1904–1986); лауреат премии «Оскар» (1969)
Кейла прикусила губу, поразмышляла и неохотно согласилась:
— Хорошо, не буду звонить. Обещаю.
Прошли через стеклянную дверь — Филип ее держал, чтоб не закрылась. Солнце пылает, как раскаленная доменная печь, а ведь половина шестого. Кейла тяжело перевела дух. Рут бросила недоуменный взгляд на ее деловой костюм: жакет она сняла, но блузка — из плотного шелка, длинные, строгие рукава с манжетами на пуговицах.
— Что же заставило тебя так тепло одеться, моя милая?
— Мне хорошо.
Рут поцокала языком, глядя на фланелевые брюки Мэта.
— Мне хорошо, — как эхо, повторил он с нотой раздражения.
— Наша машина напротив, через дорогу, — сообщил Филип.
Пока добрались до машины, у Кейлы вся одежда противно прилипла к телу. Пришлось расстегнуть и закатать рукава. Уложили вещи, уселись: впереди Рут с Филипом, за ними — Мэт и Кейла.
Рут обернулась, положив руку на спинку сиденья.
— Вы и представить себе не можете, как мне приятно, что вы здесь. Тут есть два огромных казино, живописный рынок, хорошая еда, музыка…
— Бабушка, мы не отдыхать сюда приехали.
— У нас всего несколько свободных дней, — поддержал ее Мэт, — и мы… хотели бы провести их вместе с вами.
Рут по-девичьи сморщила нос — такой гримаски Кейла за ней прежде не замечала.
— Да? Понятно… — Неожиданно лицо ее просияло. — Ох, да вы только взгляните! Какие дивные краски, а?
— Да, очень красиво, — пробормотала Кейла.
Сейчас ей не до красот местной природы — надо понять природу перемен, происшедших с Руг: видимо, отец и брат правы… Как бы избавиться от мужчин — и от Филипа, и от Мэта — и побыть с бабушкой наедине? А Рут тем временем щебетала что-то о казуариновых деревьях, об изумительных садах и аллеях… Прежде Кейла никогда не замечала, чтобы бабушка восхищалась растительным миром и вообще была так сентиментальна.
А вот Филип… интересно, превратится ли он сразу в страшного врага, если поймет, зачем она сюда приехала? Дело не в конфронтации как таковой, она все равно неизбежна. Что, если ситуация станет неуправляемой? С ее стороны просто безответственно в этом случае не позвонить домой.
Пока что Филип, кажется, взял на себя обязанности гида. Кейла, откинувшись на спинку сиденья, старалась не слышать его голоса
Но и торопить события нельзя — надо быть очень осторожной, деликатной, постараться укрепить их с бабушкой взаимное доверие.
А Мэт, какова его роль во все этом? Она повернула голову, чтобы взглянуть на него. Глаза молодых людей встретились, и сердце Кейлы учащенно забилось. «Дьявол!» — ругнулась она мысленно, ощущая всю силу его мужского обаяния.
— Вот он, — торжественно провозгласил Филип, — вот — наш дом!
Машина проехала через ворота в розовой оштукатуренной стене и остановилась в конце короткой подъездной дорожки у двухэтажного розового здания с красной черепичной крышей.
Здесь явственно ощущались чудесные ароматы моря.
— О, дом очаровательный, бабушка!
— Правда ведь? К тому же располагается прямо на пляже и отсюда всего несколько минут езды до рынка, казино и больших отелей…
Филип поставил машину и, когда вышли, добавил:
— Дом в нашем распоряжении на две с лишним недели.
— А потом? — спросила Кейла, хотя понимала: Рут надо убедить вернуться в Бостон через несколько дней.
— Потом — пока не знаем. — Глаза Рут весело сияли. — Может, побудем на островном карнавале, может, улетим в Европу.
Такой ответ огорчил Кейлу: впервые на ее памяти у Рут нет четкого расписания. Вошли в дом — современный, просторный, светлый.
Легкая плетеная пальмовая мебель, яркие цветные подушки, сине-зеленые паласы на полах.
Пышная лужайка — вид на нее открывался через громадное стекло веранды увеличивала пространство. У дальней границы владения светился сквозь густую листву бирюзовый океан.
Рут отодвинула створку стеклянной двери и с наслаждением вдохнула ворвавшийся с дуновением ветра благоуханный воздух.
Филип обнял ее за плечи и улыбнулся. «Уж слишком интимно он улыбается они ведь не вдвоем», — раздраженно подумала Кейла.
Мэт деликатно кашлянул.
— Куда можно положить сумки?
— Не торопись, Мэтью, — усмехнулся Филип, — дольше проживешь. — И скрылся на кухне.
Тем временем Рут сняла шляпу и тряхнула светлыми кудряшками. С ее виска свисали три крошечные косички с искусно вплетенными цветными стеклянными бусинками.
— Бабушка, что это?..
— Ох, тебе нравятся мои косички? — просияла Рут, зардевшись.
— Я… я что-то не понимаю…
— Скоро поймешь: здесь куда ни пойди — тут же какая-нибудь местная чародейка предлагает сплести косички из твоих собственных волос. Тебе ни за что не удастся вернуться в Штаты, не заимев хоть пару косичек.
Объяснять бабушке, что она здесь не в отпуске, по-видимому, больше не стоит — бесполезно.
— С твоими длинными волосами ты была бы как самая экзотическая островитянка, — не унималась Рут. — Посмотри, Мэт!