Сяо Тай и пираты Южных Морей
Шрифт:
— Да, да, я поняла. Что еще, кроме интересных фактов о его анатомии? Остальное у него на месте? Кроме левой руки?
— Уха нет. И глаза. Но остальное на месте. Хотя Кривой Лунь распускал тут слухи, что у него мужское достоинство не работает вот уже лет пять как, а Шо Разящая Длань, желая мужской силой своей девиц тешить, приспособил себе на левую руку…
— Знать не хочу, чего он себе на левую руку приспособил!
Глава 19
Глава 19
Палящее южное солнце словно бы давило на плечи, пригибая к земле и вынуждая искать тень. Тени нигде не было, по крайней мере на пляже, недалеко от пирса ее не найти.
— Вон там, видите, Наставница? — светится энтузиазмом Кайсеки: — вон
Сяо Тай движется в ту сторону, ступая по раскаленному на солнце песку. Хорошо, что на ногах у нее соломенные сандалии, босиком по такому вот песку ходить — как по сковородке, поставленной на огонь.
Пот тентом на берегу, на каких-то коврах и парусине — лежат и сидят несколько человек. На вид — ничем от Кайсеки не отличаются, такие же черно-коричневые от загара, с голыми руками и ногами, кое-кто в одной набедренной повязке, но у каждого под рукой — оружие. Короткие абордажные тесаки и топоры. На поясе — кривые ножи устрашающего вида.
— Доброго ветра, братья! — приветствует их ее свежеиспеченный ученик и последователь.
— И тебе того же, коли не шутишь. — открывает глаза один из них, видимо старший в этой группе. Он выглядит словно свиную тушу татуировками украсили, а потом на костре поджарили до коричневой корочки — большой и пышущий здоровьем, даже слишком большой. Кажется, что его кожа вот-вот лопнет под давлением изнутри. Кабанчик — такая мысль проплывает у Сяо Тай в голове, пока она разглядывает его татуировки. Он и вправду был похож на такого, откормленного поросенка в человеческом обличье, разве что размером не с поросенка, а с быка скорее. Но внешнее сходство поразительное.
Пока она разглядывала Кабанчика — тот разглядывал ее в свою очередь. Видимо, придя к каким-то своим выводам — он хмыкнул и помотал головой.
— Зря ты к нам пожаловал. — сказал он, садясь поудобнее: — мы девок не покупаем. Это тебе на Цветочные Лодки нужно обращаться. Орхидея сейчас как раз в порту стоит, завтра отплывает в Загхай, сходи туда, может купят. Но на нормальную цену я бы не стал рассчитывать… собьют тебе цену-то.
— Никакого толку от этой амигаса! — возмутилась Сяо Тай: — да откуда все знают, что я девушка?! И почему все хотят меня в публичный дом продать?!
— У Наставницы очень белая кожа. — терпеливо объясняет Кайсеки: — и руки непривычные к труду. Осанка и поведение… рыбачки и крестьянки так не ходят. Знатных дам повсюду сопровождает свита из прислуги и охраны.
— Ну да. Если не рыбачка и не знатная, значит проститутка. У вас, у мужиков все так просто. Хотела бы и я в таком мире жить. — качает головой Сяо Тай и делает шаг вперед, беря переговоры в свои руки.
— Меня зовут Сяо Тай и я хочу вступить в абордажную команду. — говорит она, стягивая амигаса с головы и открывая лицо. Все равно, толку от нее нет. Да и тайный агент из нее как из Третьего Брата балерина, как бегемот в посудной лавке — разнесет все вокруг к черту. Так что лучше она прямо скажет, что ей нужно и все. Что ей нужно? Вступить в команду этой посудины, сходить с ними на дело разок, разузнать все. И да — бросить вызов капитану, Шо, Разящей Длани. Потому что ей нужен свой корабль. Вот так просто. В конце концов они тут все пираты, чего с ними миндальничать.
— … ха-ха-ха! — от души веселится Кабанчик: — в абордажники?! Ты? Девочка, твое место на Цветочной Лодке. Абордаж — дело мужское.
— Эй, а я ж тебя знаю. — встает с места один из пиратом, худощавый и загорелый до коричневого цвета полированного дерева. Встает и тычет пальцем в них: — это же ты приходил наниматься неделю назад? Большой Гун навалял тебе как следует.
— Это было нечестно. — бурчит себе под нос Кайсеки: — сразу Большого Гуна выставлять.
— Уж извини, брат. — разводит в стороны свои толстые руки Кабанчик: — таков у нас закон. Не одолел Большого Гуна — не вошел в команду.
— Да чего ты с ним говоришь! — машет рукой худощавый и загорелый до цвета полированного дерева: — там же даже не нужно победить. Нужно всего лишь продержаться против Большого до тех пор, пока песок вниз не ссыплется
— Да, кстати. — говорит Кабанчик: — если молодая девушка так желает, так мы можем и испытание устроить, прямо тут. Но знаешь, молодая госпожа, чего мелочиться? Давай, выходи в круг с любым из нас, раз уж твой друг считает, что с Большим Гуном нечестно. Тебе можем сделать исключение, если выстоишь в круге против меня — то лично за тебя ходатайствовать буду. А если нет — то с тебя десять лянов серебром. А коли отдать не сможешь… так отработаешь. Ну что, по рукам?
— Конечно. — она отбрасывает соломенную амигаса в сторону и поднимает свой посох: — где именно этот круг? И какие правила?
— Круг? Патлатый — очерти круг. Правила простые. Тот, кто устоит в круге — тот и победил. Кто вышел из круга — проиграл.
— Оружие? — деловито спрашивает Сяо Тай, заходя за черту, которую проводит на песке Патлатый.
— Какое оружие? — деланно удивляется Кабанчик: — мы же не хотим травмировать такую нежную и белую кожу, правда? Вместо стали будет дерево. — он подбрасывает в руке деревяшку: — а у ты можешь воспользоваться своей палкой. Это будет честно.
— Да? Я все же возьму такую же, как и у тебя. — она протягивает свой скрытый меч Кайсеки. Если бой на палках — значит на палках, а то потом начнется «а у нее был меч!». Этот поединок — всего лишь формальность. Она бросила взгляд на своего противника, который встал на ноги и сделал шаг за проведённую на песке черту.
Высокий, почти два метра. Пожалуй, в росте может сравняться с Третьим Братом, обычно тут все невысокого роста, откуда ей все время такие вот богатыри попадаются? Правда в отличие от Третьего Брата, который возвышается над людьми словно башня, этот — словно пирамида. Третий Брат — он большой, но не толстый. Да у него есть жирок на животе и боках, но он не искажает его фигуру, его плечи раздаются в стороны, его мышцы словно тугие канаты переплетены вместе. А Кабанчик — просто большой и толстый. Его пальцы словно сардельки, а руки — как свиные окорока, покрытые татуировками и подкопченные под южным солнцем. Тем не менее — недооценивать противника нельзя. Даже такие большие ребята могут быть очень быстрыми. А она все же по большей части — заклинатель, а не фехтовальщик или мастер единоборств. Справится ли она? Можно, конечно, просто усилить мышцы природной Ци, ее вокруг хоть залейся. Ци морской воды, миллионов живых организмов в ней, Ци солнечного света, который льется сверху, придавливая всех к земле, Ци разлита в воздухе, бери — не хочу. И если она усилит себя этой Ци, то может бороться со здоровяком на равных… нет, не так. Она сможет протянуть руку и сжать его череп, да так, что тот — лопнет у нее в руках как недоварившееся яйцо, забрызгав всех вокруг. Если, конечно, дотянется…
Она взвешивает в руке деревянный, явно тренировочный меч. Короткий, что-то вроде абордажного тесака. Очень сильно отличается от того, к которому она привыкла, но Ли Цзян обучала ее работать с любым оружием. «Запомни, Маленькая Росинка, у каждого оружия есть свои характеристики. Вес, длина, ширина, прочность… в этом у любого оружия есть что-то общее. Если ты поймёшь это, то ты сможешь сражаться с любым оружием. И даже с тем, что не является оружием вовсе. Грабли во дворе — это же копье. И алебарда. Трость для ходьбы — меч. Столик — щит. Веер — кинжал. Все на свете есть оружие. И когда ты это поймешь, когда освоишь — с того самого момента и до конца твоей жизни никто уже не застанет тебя безоружной. Ты всегда будешь вооружена… защищайся!» — и с этими словами Ли Цзянь атаковала ее, в любое время дня и ночи, мечом, осколком фарфоровой пиалы, палочками для еды, скамейкой или топориком для колки дров. Атаковала в полную силу, с намерением убить… и у нее как правило это получалось. Только в последние месяцы Сяо Тай преуспевала в том, чтобы избежать первой атаки и даже — атаковать в ответ. За что и бывала наказана. Жизнь с Наставницей, простые и незамысловатые радости от удара палочками для еды прямо в горло… или там скамейкой в голову. Она так и не определилась, то ли это рай, то ли все-таки ад. Адский рай? Она скучает по Ли Цзянь. Сто лет и стать легендой — плевое дело. Наверное. Она вздыхает.