Сын Дерева [= Сын Древа]
Шрифт:
– Маргарет? – Джо засмеялся. – Нет, Маргарет ни при чем. Вообще-то я передумал. Держись-ка от Земли подальше.
Гарри слегка расслабился.
– Если это связано с Маргарет, то ты порядком запоздал. – Он почесал шею. – Черт побери, где же она? Маргарет? Где ты?
– Маргарет? – пробормотал Джо.
Она взошла на помост и остановилась рядом с Гарри.
– Хэлло, Джо, – она сказала это так, словно они расстались вчера после обеда. – Какой приятный сюрприз!
Она очень тихо рассмеялась. Джо тоже улыбнулся. Мрачно. Очень хорошо, он проглотит
Джо встретился с ней взглядом и сказал:
– Поздравляю…
И он вдруг понял, что Маргарет теперь на самом деле живет той жизнью, о которой мечтала. Жизнью волнующей, полной интриг и приключений. И ее, похоже, это устраивало…
Гарри говорил ему что-то. Джо вдруг услышал его громкий голос:
– Видишь ли, Джо, мы здесь делаем замечательное дело. И это замечательный мир. Здесь неисчерпаемые запасы высококачественной руды, леса, органики, большие людские ресурсы. Я создал в уме образ – Утопию! За мной стоит хорошая компания хороших парней, и мы работаем вместе. Они немного неотесаны, но видят этот мир моими глазами и потому предоставили мне шанс. Чтобы начать, мне, естественно, пришлось снести несколько голов, но зато теперь они знают, кто у них босс, и теперь все идет отлично. – Гарри бросил нежный взгляд на толпу балленкарчцев, из которых любой способен был удавить его одной рукой. – Лет через двадцать ты глазам не поверишь, на что будет похожа эта планета! Говорю тебе, Джо, это восхитительный мир. А теперь, извини, я на несколько минут отвлекусь.
Государственное дело.
Он уселся поудобнее в кресле, посмотрел на менгов, затем на друидов.
– Сейчас мы обо всем потолкуем, пока проблемы еще не выветрились из ваших голов. А, старый дружище Хабльят! – Гарри подмигнул Джо. – Дедушка Лис! Что случилось, Хабльят?
Хабльят шагнул вперед:
– Ваше сиятельство, я нахожусь в затруднительном положении. Не имея связи с правительством моей родины, я не могу быть уверен, насколько широко простирается моя компетенция.
– Разыщи Магнерру, – сказал Гарри стражнику и затем вернулся к Хабльяту:
– Ипполито только что прибыл с Менгера и заявил, что уполномочен говорить от имени Ампиану-Женераль.
Ипполито вошел через арку в стене – крепкий черноглазый менг с квадратным лицом, лимонно-желтой кожей, яркими оранжевыми губами. На нем было алое платье, окантованное пурпурными и зелеными квадратами, и кубическая черная шляпа.
Ирру Каметви и прочие менги из его команды вытянулись, салютуя вскинутыми руками. Хабльят, с неподвижной улыбкой на пухлых губах, вежливо кивнул.
– Магнерру, – сказал Принц Гарри. – Хабльят хочет узнать, в каких рамках он может делать политику?
– Ни в каких, – скрипнул Магнерру. – Ни в каких. Хабльят и Голубая Вода в Ампиану дискредитированы, и Латбон заняла Красная Ветвь под свои заседания. Хабльят говорит только от своего имени и скоро утихнет.
Гарри кивнул и сразу добавил:
– Но все же будет мудро, пожалуй, услышать, что он нам скажет перед кончиной.
Лицо Хабльята оставалось ледяной маской.
–
– Моя бедная резиденция полна знаменитостями, – усмехнулся Гарри.
Гаменза выступил вперед, провожаемый горящими глазами Магнерру:
– Принц Гарри, я понимаю, что создавшаяся атмосфера не подходит для политических дебатов. Когда бы Принц ни пожелал – раньше или позже, – я всегда изложу ему тенденции политики друидов в соответствии с моими взглядами на политическую и этическую ситуацию.
– Слизняк с луженой глоткой, – сказал Магнерру. – Слушайте, как они хотят вернуть рабство на Балленкарч. А потом посадите в корабль для перевозки и отошлите обратно, на их вонючий серый мир…
Гаменза окостенел. Его кожа, казалось, вот-вот пойдет трещинами.
Резким медным голосом он сказал Гарри:
– Я к вашим услугам.
Гарри встал.
– Хорошо, удалимся на полчаса и обсудим ваши намерения. – Он поднял ладонь в сторону Магнерру:
– Вам будет предоставлена та же привилегия, успокойтесь. Поговорите с Хабльятом о былых временах. Я знаю, что когда-то он занимал вашу позицию.
Архитовэрч Гаменза дождался, когда Гарри спрыгнул с помоста и вышел из зала, а затем пошел следом, пропустив вперед архитовэрча Омерето Имплант. Маргарет небрежно помахала Джо ладошкой: «Увидимся позже». Она ушла в другую дверь.
Найдя скамью в углу, Джо устало сел. Перед ним, словно позирующие модели, неподвижно стояли менги, Ильфейн – сама свежесть и утонченность;
Хабльят, внезапно ставший понурым и беспомощным, балленкарчцы в кичливых нарядах. Непривычные к перебранкам и хитроумным изворотам, последние выглядели смущенно и встревоженно и о чем-то тихо перешептывались друг с другом, хмуро озирая гостей.
Ильфейн повернула голову, обведя зал взглядом. Она увидела Джо, помедлила, затем подошла, села рядом и надменно произнесла:
– Вы издеваетесь надо мной!
– Мне это неизвестно.
– Вы нашли человека, которого искали. Почему же вы теперь ничего не делаете?
– Я передумал, – пожал плечами Джо.
– Потому что желтоволосая женщина – Маргарет – находится здесь?
– Отчасти.
– Вы мне никогда о ней не говорили.
– Не думал, что вам это интересно.
Ильфейн не сводила каменного взгляда с противоположной стены зала.
Джо заметил:
– А знаете, почему я передумал?
– Нет, не знаю, – она покачала головой.
– Из-за вас.
Ильфейн живо повернула к нему лицо с горящими глазами:
– Так вы оказались здесь из-за светловолосой?
– Каждый мужчина раз в жизни может оказаться круглым дураком. Минимум один раз…
Это ее не успокоило.
– А сейчас, я полагаю, если я пошлю вас искать кого-нибудь, вы уже не пойдете? Значит, она для вас значит больше, чем я?