Сыны Дуба
Шрифт:
Сиядда приблизился, словно хотел обнять его, но затем уловил его запах и решил лучше.
Я сейчас здесь, сказала она. Она посмотрела на тележку. Есть ли кто-то под этими покровами? Похоже, там кто-то есть!
— Шшшш — раздраженно прошипел Дэйлан. Как вы узнали меня? Я потратил часы на эту маскировку!
Он действительно провел большую часть утра, бродя по городу в поисках одежды. Халат, который он носил, с крестьянским капюшоном,
Я узнал тебя сразу, — сказал Сиядда. Ты самый низкий человек в округе.
Я боялся этого, — нараспев произнес Дэйлан. В этом проблема жизни среди гигантов. Он смиренно покачал головой и посмотрел на улицу. Стражники у городских ворот дружелюбно разговаривали между собой. Некоторые выглянули за ворота. В такой яркий день не было никаких шансов на нападение змей, и самой большой проблемой, вероятно, был какой-нибудь уличный мальчишка, укравший капусту. Но если бы это произошло, продавец поднял бы шум и крик. Чтобы сбежать, Дэйлан полагался на непринужденную атмосферу. В конце концов, кто станет дважды смотреть на неряшливого старика?
Дэйлан задумчиво посмотрел на Сиядду. Это была симпатичная молодая женщина, по-своему экзотическая. Ее кожа была темной, как шоколад, и она носила белые шелка в струящемся стиле, который когда-то был распространен в Далхарристане среди женщин, имеющих право на брак. И она была миниатюрной по сравнению с представителями клана воинов, поскольку народ Далхарристана никогда не был большим. Ее рост был всего лишь на волосок выше шести футов.
Она прекрасно справится, — подумал Дэйлан.
— Если хочешь помочь, — сказал Дэйлан, — сойди к городской страже и пофлиртуй. Как ты думаешь, ты справишься с этим? Флирт не был тем занятием, которым занимались настоящие молодые женщины в Далхарристане. Но и молодые женщины не имели привычки помогать заключенным в побегах.
Ну, я сам никогда не делал ничего подобного, но думаю, что справлюсь, — сказал Сиядда. Она повернулась и грациозно зашагала по улице, целясь, как стрела, в охранников. Дэйлан какое-то время наблюдал за ней, завороженный ее походкой. У нее была очаровательная манера вращать бедрами.
Она движется, как лебедь, — подумал он, с каждым шагом чуть-чуть подпрыгивая вперед, ровно настолько, чтобы вам захотелось отдышаться.
Он улыбнулся. Очень тонко, она уже флиртовала. И взгляды стражников уже были прикованы к ней.
Дэйлан с кряхтением поднял ручки своей тачки, согнул голову и спину, как старик, попытался встать прямо, чтобы больше походить на кого-то из больших людей, и последовал за ней к воротам.
Проходя мимо Сиядды, стражники сгрудились вокруг нее.
Я
Нет-нет, — согласились все охранники. Вирмлинги едят только хорошеньких молодых девушек. Но не стоит их искать у ручья. Это слишком открыто. Просто держитесь подальше от деревьев, и вы будете в безопасности.
На лице Сиядды отразилась паника, и она спросила: Ты уверен? Я бы чувствовал себя в большей безопасности, если бы кто-нибудь из вас пошел со мной.
Но, конечно, у городской стражи были свои посты. Двое молодых людей стояли, едва заметно выпятив грудь, и один предложил: Я был бы рад взять вас с собой сегодня днем собирать клубнику.
Сиядда очаровательно улыбнулся, девица спаслась, когда Дэйлан пронесся мимо охранников и вылетел за ворота.
Дорога вниз с горы была достаточно крутой, чтобы тачка легко двигалась, но не настолько крутой, чтобы ему пришлось беспокоиться, что она убежит вместе с ним. Тем не менее, следующие две мили он шел быстро, желая уйти.
Изменения ландшафта за последние два дня были поразительными. Он восхищался деревьями по пути: диким фундуком и каштанами, полными белок. Среди деревьев ворковали траурные голуби, и он услышал хрюканье диких свиней. Олень действительно перешёл ему дорогу у ручья.
Такого здесь давно не видели. Всего два дня назад здесь была пустошь.
Город Лусаре тоже выглядел особенно пышным. По закону в каждом окне и возле каждой двери стояли ящики для цветов. Из них буйно росли травы и полевые цветы, наполняя улицы ароматом, наполняя город жизнью. Цветы выглядели здоровее, чем когда-либо, помолодевшими, словно благодаря неделям и неделям летнего дождя.
Это был один из секретов защиты города: жизнь. Лучиаре была городом жизни, противопоставленным пустыне смерти. Сила Повелителей Смерти здесь была ослаблена.
Дэйлан только надеялся, что волшебник Сизель на этот раз окажется достаточно силен, чтобы сохранить землю целой. Он вел безнадежную битву на протяжении десятилетий.
Дэйлан как раз обогнул подножие горы, недалеко от свалки, куда нужно было сбросить камень, когда Сиядда скатился с холма.
— Дэйлан, — взволнованно позвала она. Хорошо ли я справился?
Как и многие молодые люди, она еще не поняла, что успехи сами по себе являются наградой. Она жаждала похвалы, в чем Дэйлан считал признаком ее незрелости. Ее мозг по-прежнему функционировал преимущественно на эмоциональном уровне.