Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он удивленно уставился на меня. Зубы девушки стучали. Странно, подумал Боренсон; Я не слышал этого раньше. Она все еще цеплялась за клочок ткани темно-зеленого пальто. Ее бедра были в синяках и в крови, но живот еще не раздулся. Должно быть, ее изнасилование произошло совсем недавно.

Боренсон оглянулся на остальных, чтобы увидеть их реакцию, но молодая женщина взмолилась: Пожалуйста, не оставляйте меня!

— Мы не будем, — сказал молодой Фаллион, пришпоривая лошадь. В одно мгновение он оказался под конечностью и потянулся вверх.

Девушка

наклонилась вперед и схватила его за шею. Она чувствовала себя шаткой и хрупкой, когда наполовину соскользнула, наполовину упала в седло позади него.

Фаллион беспокоился за нее, надеясь, что еще найдется время спасти ее. Он задавался вопросом, безопасно ли прикасаться к ней, не могут ли существа внутри проглотить себе путь наружу.

Боренсон накинул ей на плечи плащ. Фэллион почувствовал, как она вся дрожит, когда она обняла его грудь. Она вцепилась в него так, словно собиралась умереть прежде, чем отпустит его.

— У тебя есть имя, дитя? — спросил Боренсон.

— Рианна, — сказала девушка. Ее акцент был обычным для жителей крайнего северо-запада Мистаррии.

— Фамилия? он спросил. Она не ответила. Фэллион обернулся, чтобы увидеть ее. Ее голубые глаза были полны большего ужаса, чем он когда-либо видел на человеческом лице.

Фэллион задавалась вопросом, какие ужасы она видела.

Со своей стороны, Рианна смотрела на мужчин и боялась говорить. Она чувствовала, как что-то ранило ее внутри. Был ли это страх, который грыз ее живот, или что-то худшее? Почему эти люди все еще были здесь? Все остальные были мертвы. Позже она сможет рассказать им, что произошло — о темном незнакомце, призывателе. Она выдавила из губ несколько слов, которые не позволяли ей говорить. Пожалуйста, пойдем. Вытащи меня отсюда!

В лесу над ними послышался отдаленный треск, словно мокрая конечность хрустнула под тяжелым весом.

Я чую зло, — прошептала Дайморра. Приближается.

Внезапно голос внутри Фаллиона предупредил: Беги! Это был голос его отца, предупреждение Царя Земли.

Все остальные, должно быть, услышали то же предупреждение, потому что Ваггит мгновенно схватил поводья Джаза и с грохотом помчался вниз по лесу.

Боренсон какое-то мгновение возился с сапожным ножом, думая убрать его, но затем пронзил брюхо проклятого существа, лежавшего на конечности, и оно извивалось на конце его клинка. Он восхищался его силой, пока он не издал пронзительный, похожий на колокольчик лай.

А в лесу, наверху, раздался оглушительный рев, сотрясая воздух, мать, взывающая к своему детенышу.

Послышался звук хруста ветвей и ломающихся деревьев, и Боренсон оглянулся. Фаллион пытался повернуть своего скакуна, широко раскрыв от ужаса рот. Боренсон хлопнул ее по крупу, и лошадь неуверенно рванулась прочь.

Рианна обняла Фаллиона. Он сжал ее маленькую руку в кулаке и подумал: Мы все были неправы. Мой отец не послал меня сюда к какой-то старушке. Он послал меня посмотреть на это!

Он оглянулся на лес, пытаясь разглядеть, что преследовало, пока Боренсон вкладывал

свой нож в ножны.

Сердце Фаллиона колотилось, как кувалда по наковальне. Его отец редко посылал предупреждения и делал это только тогда, когда человеку угрожала смертельная опасность.

Послышался звук, похожий на шум ветра или налет бури на холм, как будто что-то проносилось сквозь деревья. Фаллион всмотрелся в лес, и ему показалось, что он увидел движение — темные фигуры, прыгающие и скользящие сквозь деревья. Но казалось, что свет от них отступил, и чем сильнее он щурился, тем менее был уверен в том, что видел.

Поездка! — крикнула Дайморра, вытаскивая стрелу. Я их задержу!

Ваггит и Джаз уже ушли, оставив Дайморру на произвол судьбы. Боренсон пришпорил свою лошадь и держался рядом с флангом Фаллиона. Вскоре лошади понеслись во весь опор.

Тренировка Фаллиона взяла верх, он вцепился в седло и присел, оказывая меньшее сопротивление ветру в качестве помощи своей быстрой силовой лошади и делая свою спину меньшей мишенью. Рианна прижалась к нему, согревая его спину. Прижав ухо к шее лошади, он мог чувствовать тепло ее тела на своей щеке и между ног, чувствовать каждый стук ее копыт по мягкому перегною, слышать, как кровь течет по ее венам и ветер хрипит в пещерах его легких.

Ему вдруг вспомнился случай из детства: туманным утром, не более пяти лет назад, они с Джазом вышли на парапет. Ранним утром улицы были почти пусты, и Фаллион услышал странный звук, тяжелое дыхание, как будто кто-то бежал, за которым последовал крик: уу-уу. уу.

Оба мальчика подумали, что что-то приближается к ним, карабкаясь по стенам замка, и попытались представить, что это может быть. Поэтому они вбежали в комнату и в испуге заперли двери.

Они попытались представить, какое животное могло издавать такой шум, и Фаллион предположил, что, поскольку это звучит как рог, значит, это животное с длинной шеей.

В комнате у мальчиков был зверинец с животными, вырезанными из дерева и раскрашенными в их естественные цвета. Джаз предположил, что это, возможно, преследовал верблюд, хотя ни один мальчик никогда его не видел. И в его сознании звук сразу же стал верблюжьим и огромным, как у боевых верблюдов, на которых ездили Оббатты в пустыне. Ему представилось, что у верблюда острые зубы, с которых капает пена, и налитые кровью глаза.

Четырехлетние Фаллион и Джаз выбежали в Большой зал замка, спотыкаясь от страха и крича стражникам: Помогите! Помощь! Верблюды идут!

Сэр Боренсон, который в это время завтракал, так рассмеялся, что упал со стула. Он вывел мальчиков на улицу в тумане и резко обнажил меч, проклиная всех верблюдов и приказывая им не причинять вреда.

Затем он повел их на звук жутких криков. Там, во дворе, они нашли прикованного к столбу щенка — молодого мастифа, который то выл, то тяжело дышал, пытаясь вырваться на свободу.

Вот твой верблюд, — сказал Боренсон, смеясь. — Хозяин гончих купил его вчера вечером и боялся, что он попытается убежать домой, если мы снимем его с цепи. Так что он останется здесь на день, пока не поймет, что он член семьи. Потом мальчики посмеялись над собственным страхом и погладили щенка.

Поделиться:
Популярные книги

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Мир Возможностей

Бондаренко Андрей Евгеньевич
1. Мир Возможностей
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Мир Возможностей

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

В прятки с отчаянием

AnnysJuly
Детективы:
триллеры
7.00
рейтинг книги
В прятки с отчаянием

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Сделать выбор

Петрова Елена Владимировна
3. Лейна
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
8.43
рейтинг книги
Сделать выбор

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция