Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Та самая девушка
Шрифт:

— Что с ней?

— Я хочу этого, — объяснила я. — Твоей верности.

Он наклонился вперёд, опершись на руки, опустил голову и ссутулил плечи. Я продолжила, прежде чем он смог отказать мне в одной-единственной вещи, которую я хотела от него.

— Я знаю, что не заслужила этого. Я понимаю, что ты смотришь на меня так, как будто мне повезло, как будто я получила работу, потому что мой брат-владелец, как будто я не заслуживаю быть там, где я есть. И, честно говоря, ты, возможно, прав. Но я хотела бы получить возможность проявить себя, прежде чем ты полностью

спишешь меня со счетов. У меня даже не будет шанса всё исправить, если ты будешь просто ждать, пока я уйду. Или провалюсь. Или ещё хуже. Так что либо мне нужна твоя преданность, либо мне нужно, чтобы ты ушёл.

Я знала, что мы оба были удивлены тем, как я произнесла свою речь. Я не была жёсткой или суровой с тех пор, как уволила Эшлин. Во всяком случае, я была слишком мила и вежлива, чтобы компенсировать свой эгоистичный момент.

— Я тебе не доверяю, — его честное признание было ещё более шокирующим, чем мой ультиматум. — Ты ещё этого не заслужила.

Было ли это правдой? Каковы были разумные ожидания этого персонала? Взвесив его слова, я поняла, что он был прав. Я не могла ожидать, что всего лишь после недолгого времени совместной работы и в положении, которое во всех смыслах и целях выглядело, ощущалось и пахло семейственностью, он будет слепо доверять мне.

Это не означало, что он не мог уважать меня, слушать меня и стоять позади меня. По крайней мере, до тех пор, пока я не проявлю себя, так или иначе.

— Справедливо, — сказала я ему. — Я всё ещё хочу твоей верности.

Его голова склонилась набок, когда он открыто посмотрел на меня.

— Хорошо. Ты можешь рассчитывать на мою верность. Давай посмотрим, что ты с ней сделаешь.

Он не собирался облегчать мне задачу.

Как ни странно, меня это вполне устраивало. Я уважала его осторожный, честный подход к нашим рабочим отношениям. Я оценила, что он был откровенен со мной, не проявляя неуважения или откровенной наглости. И я оценила, что он проделал хорошую работу, когда я спросила, ещё до того, как он доверился мне.

— Сейчас я собираюсь уйти и позволить тебе быть главным.

Я улыбнулась, надеясь, что он почувствует легкомыслие.

Его губы разошлись в едва заметной улыбке.

— Звучит неплохо.

Спрыгнув со стола, я провела рукой по заднице на случай, если луковая шелуха решила прицепиться.

— Спасибо, Блейз. Я ценю, что ты взял на себя инициативу, чтобы я могла пойти на свадьбу.

Его улыбка стала мягче, дружелюбнее.

— Конечно, — но прежде чем я успела уйти, он добавил. — Это было хорошее решение — уволить Эшлин. Она была несчастна здесь в течение долгого времени. Возможно, однажды она даже поблагодарит тебя за это.

У меня вырвался удивленный смешок.

— Крайне маловероятно.

Он небрежно пожал плечами.

— Ладно, наверное, ты права. Всё равно это хорошее решение.

— Спасибо, Блейз.

— Увидимся позже, шеф.

Я остановила ещё несколько человек на пути к двери, чувствуя себя слишком взволнованной, услышав, как все называют меня шеф-поваром. К тому времени, когда я добралась

до своей машины, я улыбалась, как сумасшедшая, и у меня было пьянящее чувство, что я оставляю что-то, что на самом деле было моим.

Могу ли я доверять Блейзу? Ещё нет. Но и я не испытывала к нему недоверия. Вероятно, именно так он и относился ко мне. По крайней мере, мы были на одной волне.

Руководить "Бьянкой" в этот момент казалось невозможным. Изменение меню казалось самой большой горой, на которую можно взобраться. Вдохнуть в неё жизнь и вернуть былую славу было, мягко говоря, непросто. Но мне было легче, если бы рядом со мной был персонал, который оставался бы верен мне, защищал меня и работал изо всех сил вместе со мной.

Только время покажет, смогу ли я справиться с этим.

А пока? Мне нужно было попасть на свадебный бранч.

Я опоздала на тридцать минут, когда добралась до милого маленького бистро на свадебный бранч. Молли и Кайа уже потягивали мимозу, а Вера пила воду с огурцом, бумажная соломинка свисала из уголка её рта.

Они заняли столик во внутреннем дворике, солнечный свет был тёплым и манящим.

— Вы похожи на рекламу в журнале, — сказала я им, разглядывая их большие солнцезащитные очки и шляпы от солнца. У Кайи была симпатичная бандана, обёрнутая вокруг её более коротких волос, что делало её похожей на девушку с открытки из пятидесятых.

Они приняли позы, когда я проскользнула через кованые железные ворота, чтобы присоединиться к ним.

— Выкладывай, — потребовала Вера, прежде чем я успела сесть.

Я моргнула, глядя на своих друзей, надеясь, что ей нужна другая информация, которую я могла бы рассказать. Вроде детских секретов Эзры. Или номер моего социального страхования.

— Что происходит с моим братом?

Ладно, тогда это не мой номер социального страхования.

— Что ты имеешь в виду? — притвориться, что понятия не имеешь, о чём она говорит, сработает, верно? Конечно. Мы так и поступим.

Она наклонилась вперёд, хлопнув водой по столу.

— Эм, я имею в виду, что вы были повсюду вместе прошлой ночью. И что он смотрел на тебя глупыми глазами. Я имею в виду, что ты смеялась над всеми его дурацкими шутками. А когда мы вернулись с танцев, ты практически сидела у него на коленях.

— Ах, это.

Она прищурилась, глядя на меня.

— Да, это.

— Вер, детка, — сказала я самым успокаивающим голосом, — давай не будем сегодня говорить обо мне. Эти выходные — все о тебе.

Кайа фыркнула.

— Интересная тактика.

— Эй! — я уставилась на неё. — Ты должна быть на моей стороне.

Вера резко повернула к ней голову.

— Не отступай. Мы согласились, что это должна быть тройная атака.

— Вы нападаете на меня?

Кайа подняла руки, сдаваясь.

— Никто ни на кого не нападает! Кроме того, все эти выходные для Веры. И прямо сейчас она хочет знать, что происходит между тобой и её братом. Я голосую за то, чтобы ты дала ей то, что она хочет, прежде чем она превратится в брайдзиллу и откусит тебе голову.

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Хрущев Сергей
2. Трилогия об отце
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Маглор. Трилогия

Чиркова Вера Андреевна
Маглор
Фантастика:
фэнтези
9.14
рейтинг книги
Маглор. Трилогия

Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

Саймак Клиффорд Дональд
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3