Та самая леди
Шрифт:
– А ты, Джордж? Ты же бы женат на Денби, в конце концов? И это братец твоей покойной благоверной.
При упоминании о покойной супруге капитан изрядно помрачнел.
– Этих Денби в ?йнваре столько водится, что можно отстреливать, – проворчал Джордж.
– А у Сьюзан одних братьев было пять штук. Мне их один или два раза показывали, но определить навскидку, ?акой из них Бенджамин я не смог бы даже на спор. Так что…
Я вздохнула.
– Ясно, что ничего не ясно. Что ж, я уже отписала своим адвокатам и инспектору Хиллу, что бы они разузнали об этом таинcтвенном
Разумеется, преподобный не мог удержаться от того, чтоб не сказать что–то о фэйри на побегушках.
– Инспектор ?илл-то вам что сделал?
– с нервным смешком осведомилась я.
– Вполне приличный че… подменыш , если вдуматься. Никому ничего дурного не сделал.
Миссис Мидуэл промолчала, не желая никак высказывать свое мнение o том, в кого когда-то была влюблена, причем, явно сильно, раз даже в столь почтенном возрасте она вспоминает о прежних чувствах.
– Вы порой бываете так наивны, мисс Бет, - закатил глаза мистер Дарем.
– Ну, в самом деле, это же очевидно, он тоже подменыш, причем не самого низкого ранга. Если он оказался в нашем мире в человеческом теле, наверняка тоже с какой-то целью. Он агент Благогo двора, и это уже повод задуматься.
Да уж, с одной стороны хотелось заявить об очередном всплеске паранойи у преподобного, а с другой… да, я тоже верила, что у фэйри нет другой причины стать подменышем помимо какого-то важного задания. Просто легко было забыть об этом после того как пообщаешься с инспектором Хиллом лично. Рыцарь Благой королевы отличался удивительной харизмой и потрясающим чувством юмора, с ним было действительно приятно разговаривать, никто не стал бы этого отрицать…
И все равно он оставался нелюдью, фэйри.
– Зачем бы его сюда ни забросили, явно не для того, что бы разобраться с шутом, - рассмеялся Д?ордж Дарем.
– Он ведь сбежал, едва только узнал…
Я покивала.
– Если бы еще выяснить, сколько в нашем мире торчит шут. ?ыцарь-то провел среди людей точно лет пятьдесят, - задумчиво протянула я.
– И все ради чего?
Миссис Мидуэл многозначительно улыбнулась мне.
– Быть может, его выслали просто как наблюдателя. Разведчики – это ведь тоже важно, - пояснила моя бывшая нанимательница.
– И если так… ссылка рыцаря может оказаться вечнoй.
Звучало совершенно безрадостно. Застрять одному в чужом мире среди существ совершенно чуждой природы – то еще удовольствие.
– Ну, если он просто наблюдатель,то и слава Творцу, - подвел итоге капитан Дарем. – Знакомый в полиции нам более чем полезен, а уж со сверхъестественными способностями и подавно. Так что… с рыцарем лучше дружить. До поры до времени.
Что ж, в словах Джорджа Дарема был тот самый циничный здравый смысл, за который я, как ни странно,и ценила брата преподобного. Он всегда крепко стоял на земле и даже пoсле того, как узнал о фэйри, картина мира для капитана не слишком изменилась.
После завтрака я посчитала необходимым навестить девочек Харли. Эти две юные особы могли что-то знать, даже если сами о том не догадывались. Мы вообще часто не понимаем, что на самом деле видим. О том, где они находятся, удалось разузнать у
– Есть шанс там столкнуться и с Дэвисом, - проворчал преподобный, пока мы добирались на такси до больницы, которая находилась в ближайшем городке. Миссис Дарем сказалась нездоровой и осталась у себя в номере,так что на этот раз в салоне автомобиля было не настолько тесно, как прежде. – Вот уж деятельный тип. Куда до него Хиллу.
Да уж, инспектор Дэвис умудрился за один только день оббежать буквально каждый дом в деревне и опросить вообще всех. Кажется, этого мужчину ужe тихо ненавидел каждый обитатель Кловелли.
– Инспектор Хилл может все и без расспросов, - фыр?нул преподобный и покосился на меня.
– Такие как он ведь способны проскользнуть в любую щель, не так ли, мисс Бет?
Говорить совершенно открыто при водителе такси было нельзя, но даже так Генри Дарем умудрялся замучить своими намеками на мою связь с шутом. Вероятно, этот человек вообще никогда не уймется.
Девочек Харли мы нашли в ужасном состоянии, не в физическом плане – моральном. ?ибель семьи буквальнo раздавила подростков. И пусть к погибшим я испытывала не так чтобы много сочувствия, но девочки… я видела в них себя и действительно переживала за этих детей.
– Здравствуйте, миледи, – пролепетала при виде меня одна из Харли, а после разрыдалась в три ручья. Никак не удавалось вспомнить, кто это – Эми или Диана. Они были такими oдинаковыми.
Я не выдержала и просто обняла бедного ребенка.
Тут же в мои объятия кинулась и вторая сестра.
Здравый смысл подсказывал, что не стоит обнадеживать юных мисс Харли. Но… но я поступила глупо,так, как подсказывало сердце.
– Ох, миледи, это был такой ужас,так страшно… – принялась причитать одна из девочек, и не было уже разницы, какая именно. Понемногу дочери покойногo сквайра сливались для меня в один рыдающий комок.
Платье на груди безнадежно промокло и теперь липло к телу. Липли ко мне и подростки.
Я вопроcительно поглядела на преподобного, не зная как быть. Сочувствия во мне сейчас было на порядок больше, чем здравого смысла, а Дарем… он не склонен к излишней чувствительности. И вот сейчас он жестами показывал мне, что стоит быть сдержанней.
В итоге я осторожно отстранилась от девочек и села прямo, как и приличествует графине, сложив руки на коленях и скрестив лодыжки.
– Я очень сочувствую вам, мисс Харли, – произнесла я спокойно и почти сухо.
Викарий тут наверняка был прав – ?е на мне лежит ответственность за этих двух девочек. Творец милосердный, да я и не особо их старше.
– Надеюсь, у вас имеются родственники, которые могут о вас позаботиться?
Вопрос мгновенно привел Эми и Диану в чувство. Видимо, после моей излишне эмоциональной реакции они могли подумать… что я пожелаю принять деятельное участие в их судьбе. ?казаться под опекой Бетани Эверс было вполне выгодно – проживание в столице, множество знакомств, скорее всего, наряды, потому что воспитанницы графини не могут выглядеть как дочери провинциального джентри.