Таинственный рыцарь и грустная курица
Шрифт:
Клавка-кукушка, она же радистка Кэт, всё тщательно записывала на планшет, чтобы потом зашифровать и отправить в Центр.
— Скажите, Ферапонт Анемподистович, а в документах презумпцию невиновности и толерантность соблюдать или отправить так, как мы раньше шифровки отправляли?
— Конечно. Раз Центр требует соблюдать в секретных сообщениях презумпцию невиновности, толерантность, права и свободы граждан… что же, будем выполнять эти требования. Решения Государственной Думы и Правительства для нас закон.
Полковник, закончив диктовать донесение, сел в мягкое кресло и, взяв в рот пустую курительную трубку, пропитанную ароматным табаком, затянулся и прикрыл глаза от удовольствия. Это привычка (сосать пустую курительную трубку) выработалась у него давно, с тех пор, как он будучи молодым лейтенантом, очень хотел походить на Шерлока Холмса. Он тогда сходил на Блошиный рынок и купил свою первую трубку.
— Всё, иди, — он махнул Кэт рукой. — Приведи послание в норму согласно последним инструкциям из Центра, потом покажешь мне.
— Слушаюсь и повинуюсь!.. О, мой повелитель! — с лёгкой насмешкой в голосе сказала Кэт и низко поклонилась, словно наложница Шахерезада из сказки «Тысяча и одна ночь».
— Не юродствуй, ступай.
Радистка-секретарша стукнулась головой три раза о стенку и прямо на глазах превратилась в кукушку… громко «кукукнула» и скрылась в часах.
В комнате наступила тишина. Слышно было только, как на кухне тикают старинные часы-ходики, да в раковине сквозь неплотно закрытый кран капает вода.
Полковник погрузился в свои думы. Его мысли плавно перетекали из одной в другую и складывались в слова. Слова в предложения. Из предложений получался рассказ, вернее, эссе.[Эссе — это литературный жанр, который включает в себя впечатления и соображения автора по конкретному поводу, это индивидуальная позиция, ориентированная на массовую аудиторию.]
Такой мыслительный процесс в виде эссе бывает у профессиональных писателей, у психически больных людей с острым фантастическим бредом и стариков, которые живут воспоминаниями и мечтают написать мемуары о себе любимом.
Месяц назад Управление ФСБ России по Санкт-Петербургу и Ленинградской области провело со своими оперативными работниками дистанционное обучение на тему «Толерантность. Соблюдение прав и свобод граждан при выполнении оперативных заданий»…
Вот об этих последних распоряжениях Центра, сидя в кресле, и размышлял полковник… Согласно новым директивам, начальство обязывало всех сотрудников ФСБ быть толерантными.
Категорически запрещалось называть вещи своими именами. Например, называть негров неграми, а только африканцами.
Бл*дей всех мастей, то есть проституток, «коварных изменщиц», спившихся бомжих, вороваек надо называть: «девушки с пониженной социальной ответственностью»… честные давалки… женщины асоциального поведения, имеющие низкий уровень моральных ценностей… девицы, не приносящие пользу обществу, и так далее.
Гомосексуалистов неприлично называть «п*дор мокрож*пый»,
А сколько слов считается бранными и их нельзя произносить, путешествуя по Европе! Полковник поднялся с кресла, потянулся так, что у него хрустнули косточки, подошёл к книжному шкафу и достал толстую, на тысячу листов книгу «Словарь запрещённых слов», выпущенную ЗАО «Издательство „ЧЕКИСТ-ПРЕСС“». На книге стоял гриф «Для служебного пользования» и номер экземпляра — тринадцать. Эти отметки были проставлены на первой странице, на обложке и титульном листе издания. Пронин открыл книгу и увидел запрещённые к произношению и написанию слова в Европе. Это: девушка, женщина, мать, отец, материнское молоко, мужской туалет, мужики, бабы и так далее, а вместо них использовать слова родитель номер один, родитель номер два… я не буду всё перечислять. Думаю, уважаемые читатели, вы найдёте все эти запретные слова в интернете.
Кроме толерантности Центр обязал строго соблюдать презумпцию невиновности (от лат. praesumptio предположение) — один из демократических правовых принципов, согласно которому человек считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет установлена судом в соответствии с законом. Преступника нельзя называть убийцей, даже если он на ваших глазах убил кого-то. Нельзя проворовавшегося чиновника называть вором, пока это не доказано судом. Его вообще нельзя никак называть напрямую. Надо в рапортах писать «человек похожий на…», «как бы», «подобный», «напоминающий» и так далее.
В квартире раздался тихий зуммер. Это был звук звонка старого телефона, что означало, что секретарша Клавдия принесла документы для просмотра и утверждения.
— Входите.
Опять открылась дверца в часах. Из часов выскочила кукушка. И она снова ударилась три раза головой о пол, и перед Прониным предстала красавица-секретарша в служебной форме, надетой на голое тело. Чуть повернув голову в сторону, чтобы полковник не услышал, красавица грязно выругалась.
— Бл*дь, как я за*лась каждый раз головой о пол стучать. Всё-таки я кукушка, а не дятел, — потом она повернулась к полковнику, мило улыбнулась, затолкала выпавшую из пиджака грудь обратно в пиджак и сказала:
— Ферапонт Анемподистович, вот документы, которые я подготовила для отправки в центр, — секретарша протянула полковнику Пронину отпечатанный лист бумаги. — И ещё… Пришла сводка происшествий за последний месяц. Я отправила её вам на почту, в интернет.
Полковник Пронин взял документы из рук секретарши, кивком приказал ей идти к себе, сел за письменный стол и включил комп. А сам взялся просматривать документы, которые принесла секретарша. Рапорт, который секретарша перед шифровкой и отправкой в Центр обработала согласно последним требованиям, стал выглядеть так.