Там, где обитают куклы...
Шрифт:
Друзья расположились за столом и сосредоточенно погрузились в изучение местного меню. Молоденькая улыбчивая официантка терпеливо стояла в ожидании заказа, с любопытством оглядывая новых гостей, выделявшихся на общем загорелом фоне светлям цветом кожи. Наметанный глаз говорил ей о том, что публика в этот раз подвернулась явно небедная и, возможно, после всего, будут неплохие чаевые.
«Предлагаю оторваться по местным морепродуктам» — предложил Макс. «Я — за!» — провозгласил Генри, поднимая руку, словно он присутствовал на собрании акционеров при процедуре голосования. «Ударим по ихтиофауне Калифорнийского залива!» — присоединился к ним Том. «Ну и ладно! Ударять, так ударять!» — Альберт с флегматичным видом,
«Эх, Ральф, Ральф… Нет в тебе романтики… как в нас, например… Толстый, приземленный ты человек!» — с деланным сочувствием, вздохнул Том, — «Но вот что с тобой поделать…» «Не нравится — я поехал обратно!» — изображая безудержный гнев, отрезал Ральф, после чего, жестом подозвал к себе официантку и заказал свинину в апельсиновом соке, жареный рис и фасолевую пасту. «Как же, уедешь!» — веселился Том, — «Ты пока этот ресторан не объешь, с места не сдвинешься!» Официантка, не обращая внимания на посторонние разговоры, все это аккуратно записала в своем блокноте и убежала выполнять заказ.
Остальные были более оригинальны. Тунец с луком и болгарским перцем, кальмары в соусе карри, креветки, запеченные в остром соусе, скумбрия с авокадо, паста гуакамоле и прочие местные изыски. И «Тортильяс»! Обязательно — «Тортильяс!» как же без них! Томас предложил попробовать местную сальсу, о которой много слышали. Друзья заказали и ее. «Что будем пить, дамы и господа?» — Генри окинул взглядом компанию. «Что, что… Пульке попробуем попозже. А пока — текилу разумеется! Мы же в Мексике!» — решение было принято единогласно — «Будьте так любезны — «Казадорес» золотую!»
«Ну что, устроим небольшой праздник души и желудков!» — Ральф довольно потянулся в плетеном кресле, жалобно пискнувшем под его массой — «С ума сойти! А ведь, еще утром мы были в Лондоне! А теперь — мы Бог знает где… На другом конце света… В поисках черт-те чего!» Пока готовились все заказы, они решили скоротать время за обсуждением программы дальнейших действий, а чтобы легче думалось, то решение о том, чтобы взять местного пива, созрело само собой. «Будьте так любезны сеньора, пока все готовится — пять бокалов пива! У нас жажда начинается!» — Макс просительно поглядел на официантку. Та согласно кивнула. Вскоре пять запотевших бокалов с янтарного цвета жидкостью и слоем пены сверху уже красовались на столе.
День, тем временем, окончательно догорел и на городок опустилась черная южная ночь. Мигали огоньки ресторанов, в которых отдыхали туристы с севера, играла музыка, местные жители неспешно перемещались куда-то по своим делам. Здесь все было неспешно. Ибо спешить было абсолютно некуда. Как и во всяком небольшом городке, местные жители были знакомы друг с другом прочти повсеместно. Создавалось впечатление, что куда-то спешить, здесь вообще считается дурным тоном. Местные жители, одевавшиеся преимущественно в яркие, цветастые одежды, встречая на улице своих знакомых, останавливались и подолгу беседовали друг с другом и оживленно жестикулируя при этом, обсуждая дела свои и своих знакомых.
«До Кино-дель-мар отсюда мили три на юг по дороге… если верить спутниковому снимку… Вот, глядите!» — начал Макс, показывая на экран планшета, вновь взяв на себя роль организатора и идейного вдохновителя — «Брать машину вряд ли нужно. Можно в ближайшее время, прогуляться и пешком, попутно
Друзья не стали спорить — «Макс, мы уже согласны! Только ну его к черту, этот остров! Во всяком случае — на сегодня! Мы перелетели океан и теперь — неплохо было бы немного отдохнуть!». Ведомые духом исследователей — первооткрывателей, они считали пешие прогулки лучшим средством изучения окружающей обстановки. Первое, что они начинали делать, приехав на новле место — это ходить кругами, изучая окрестности, постепенно уходя все дальше от своего места базирования.
«Макс, мы хоть пешком, хоть на машинах, хоть на ослах! Но — обязательно туда доберемся. Но сейчас — едим и пьем! Много!» — Ральф махнул рукой куда-то в предполагаемом направлении Острова. За пивом, договорились все же, очертя голову, на поиски приключений не бросаться, а после долгой дороги, пару дней отдохнуть на местных пляжах с прекрасным белым песком. «На остров в любом случае успеем! Вон он, недалеко… Стоит себе…» — Альберт отхлебнул из бокала и ладонью смахнул пивную пену с губ.
Довольно быстро принесли заказанные блюда. Друзья, проголодавшиеся за целый день, накинулись на еду. «Ну-ка, дайте попробовать вашу хваленую сальсу! Вы мне ей все уши прожужжали! Говорите, в заднице от нее запечет?» — Ральф, по своей старой привычке, видно забыв, что он сейчас не дома, в графстве Кент, а в Мексике, отломив довольно большой кусок лепешки, хорошенько макнул его несколько раз в красноватый соус, как когда-то в обычный кетчуп, в их любимом баре и, с выражением неподдельного блаженства на лице, стал жевать. Официантка, в предчувствии шоу, с любопытством смотрела на него, стоя, впрочем, на почтительной дистанции. Подобного рода спорщики встречались довольно часто и неизменно доставляли ей удовольствие.
«А ничего так… Больше жути нагоняете! Скорее холодок…» — с умным видом заключил он, но не договорил. Лицо его вдруг исказилось то ли от ужаса, то ли от боли, дыхание практически остановилось, а глаза округлились и наполнились слезами. Он еще немного пожевал, скорее по инерции, затем перестал, открыл рот и, махая руками старался нагнать в него воздух, затем умоляюще поглядел на остальных, видимо в поисках сочувствия во взглядах. Сочувствия во взглядах окружающих как не бывало, его заменили азарт, еле сдерживаемый смех и неподдельный интерес. Официантка, глядя на них, тоже давилась от смеха, но старалась не подавать виду.
«У меня, еще из дому, есть мятная жвачка, говорят, хорошо освежает, дать?» — решил проявить жалость к другу Генри, с невинным видом и детским взглядом голубых глаз, протягивая Ральфу белую пластинку. Ральф от неожиданности проглотил ядерную смесь и выпученными глазами, из которых лились слезы, в упор уставился на Генри. «В задницу себе её засунь! Не сворачивая!» — прохрипел он, вытирая глаза, под дружный хохот собравшихся.
Макс, вдоволь насмеявшись, подозвал официантку, — «Мисс, нам бы водички… простой… у нашего друга внезапно изжога началась…» Официантка, понимающе улыбнувшись, мол, бывает с непривычки, быстро удалилась и вскоре вернулась, держа в руке стакан молока, — «Вот, возьмите!», — произнесла она, — «Молоко поможет, а от воды будет только хуже! Уже проверено! Залпом не пейте, а небольшими глотками и, как будто рот полощете! Дело в том, мистер, что жгучее вещество перца не растворяется в воде, а лишь в жире, так что молоко — будет в самый раз!»