Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Танцующая с ветром
Шрифт:

Хитомия по секрету поделилась, что в столице еще теплее. Там они носят всего два строя одежды, прямо на голое тело. Почему об этом нужно было шептать с заговорческой улыбкой не знаю, но я на всякий случай поддержала игру.

Конная прогулка представляла собой весьма утомительную поездку в карете, по ухабистой дороге, от чего треклятый звон не затихал ни на секунду. К тому моменту, когда мы достигли поля, где слуги уже разбили полевую кухню и поставили несколько шатров, я жалела, что взбаламутила четвертого принца на эту поездку.

Последний, как и братья ехал

верхом, потому увидев, как я зеленая вываливаюсь из коляски на руки слуг, непонимающе поднял брови. Стоит отдать должное Хитомии, она выпорхнула словно птичка, легко и грациозно.

Мимо на резвой лошадке промчался Керо, не замечая, что едва не засыпал комьями грязи супругу своего брата.

– Хэй, смотрите что могу! – крикнул он и поднял лошадь на дыбы. Парень прижался к шее животного и удержался в седле, но переполох устроил знатный. К нему тут же бросились слуги, уговаривая слезть и не рисковать, но принц лишь отмахнулся.

К нашему прибытию на поляне уже установили шатры и разбили полевую кухню. Следом появились циркачи, гимнасты, жонглёры, танцовщицы. На нас обрушился шумный, веселый и яркий праздник, совсем не похожий на прогулку верхом, на которую я рассчитывала. Похоже праздник планировался давно и судя по тому, что Хитомия о нем не рассказывала, меня приглашать не собирались.

Приехали представители местных благородных домов. Сначала шел мужчина, с советником или старшим сыном по правую руку. На некотором отдалении его жена и дочери, а за ними вереница слуг. Попадая на поляну, они немного расслаблялись. Слуги исчезали, а жены подступали ближе к своим мужчинам.

Вечерело. Зажглись фонари, гостям подали первую порцию рисового вина. Обстановка стала чуть более расслабленной и женщины стали сбиваться в небольшие компании, сплетничая и уже меньше походя на тех идеальных кукол, какими ступили на поляну.

Я бы с удовольствием с кем-нибудь по общалась, к тому же мандагарскому в обязательном порядке обучали благородное сословие, но была одна проблема. Со мной никто общаться не хотел. Едва я появлялась рядом, люди становились слепы и глухи. Мне наступали на ноги или на подол платья и даже не пытались извиниться, проходя мимо, словно я столб, а не человек. Кто-то запачкал юбку чем-то липким, и я это заметила только когда попыталась расплавить складки, измазавшись в липкой жиже и еще сильнее перепачкав юбку.

От того я быстро оказалась в стороне. Неподалеку, слуги украдкой передавали друг другу сладости с хозяйского стола и делили одни кувшин с вином на троих. Они посматривали в мою сторону с любопытством, но сводить знакомство не спешили.

– Имина?

Хитомия возникла из неоткуда, заставив слуг поспешно прятать еду и с поклонами отступить дальше за шатры.

– Госпожа. – поднявшись я поклонилась как учили и почувствовала, как задирается сзади ткань слипшейся юбки.

– Что ты тут делаешь, одна? – она с тревогой посмотрела на мое окружение.

Убежище я нашла за шатром вблизь конюшен. Лошади меня не сторонились, позволяя гладить их бархатные носы и чесать шеи. Тут же крутились несколько непойми откуда взявшихся

собак, что я подкармливала. Общество животных оказалось куда более принятым.

Решив отложить скромность до следующего раза, я рассказала все как есть и продемонстрировала испорченный наряд. Осмотрев пятно, Хитомия огорченно покачала головой.

– Знать бы еще, за что они так со мной. – гладя пса, что доверчиво тянулся к моей руке, закончила я.

На гладкой коже, идеального личика Хитомии появилась складочка меж бровей.

– Я предупреждала, что ни чего хорошего из этого не выйдет, но Повелитель очень хотел вас порадовать. – при этих словах, она отвернулась к лошадям, что тянули к ней шеи принюхиваясь в поисках угощения – Это все из-за вашего неопределенного статуса.

– Гостьи?

– Нет мужчины, что представлял бы ваши интересы. – вновь посмотрев на меня, терпеливо пояснила она – Вы ни жена, ни сестра, ни наложница, от чего никто не знает можно ли с вами говорить, а если можно, то как? – видя мое недоумение Хитомия пояснила – Жена никогда не станет говорить с чужой наложницей. К тому же наложницы редко покидают пределы дома своего господина, а когда покидают то только для того, чтобы их красота вызвала завить у других мужчин.

– Что-то мне не нравиться быть женщиной в Империи Но.

Хитомия грустно и как мне показалось понимающе улыбнулась.

– А почему вы здесь, а не среди гостей?

Она бросила взгляд в сторону толпы, что натужно изображала веселье и шумно, не красиво по мнению местных правил, вздохнула.

– Можно открою вам секрет?

Я с готовностью кивнула.

– В детстве мы с братьями как-то выпустили пару свиней на подобном празднике. – хихикнув, она прикрыла рот широким рукавом – Сегодня мне как никогда хочется повторить тот трюк.

– Я даже знаю где взять свиней!

Испуганно пискнув, Хитомия подскочила и в миг приняв благочестивый вид поклонилась. Улыбаясь во весь рот Керо, вышел из тени.

Так что, мне съездить за ними?

– Кому-то придется нести за это ответственность. – заметила она.

Вопрос ответственности погасил энтузиазм девятого принца.

– А вы почему не на празднике? – полюбопытствовала я.

Тот скорчил мину. Вот кому не приходится сдерживать эмоции.

– Скука смертная. Широ забрал всех самых скучных стариков в шатер, но веселей от этого не стало. – шумно вздохнув, он почесал шею ближайшего коня – Может прокатимся?

– Я бы с радостью, но увы.
– Хитомия грустно вздохнула.

Поднявшись на ноги, я стала присматриваться к лошадям.

– Темнеет, быть может в следующий раз? – с беспокойством предложила она.

– Следующего раза может и не быть. – отозвалась я – Как только придет ответ из посольства, я вернусь домой.

– А я приведу из деревню свинью, если не разрешишь. – заявил Керо.

– Главное не попадайтесь никому на глаза. – сдаваясь вздохнула она.

Не солидно подскочив на месте, принц бросился в конюшню. К моему удивлению, девятый принц не стал звать слуг, а сам выбрал и оседлал лошадей.

Поделиться:
Популярные книги

Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Тарасов Ник
3. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Кронос Александр
1. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Барон не признает правила

Ренгач Евгений
12. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон не признает правила

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Инженер Петра Великого 5

Гросов Виктор
5. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 5

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Повелитель теней. Том 2

NikL
2. Повелитель теней
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель теней. Том 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток