Танцующая с ветром
Шрифт:
– Наследный принц сделает вас своим Визирем.
– Вы и в правду в это верите?
– он грустно усмехнулся, у него был взгляд обреченного, от чего меня прошиб холодный пот - Что вы так на меня смотрите? Разве вы не должны быть рады? Ваша месть свершилась.
Сглотнув, я отрицательно покачала головой.
– Я лишь хотела расстроить ваши планы, вашей смерти я не хочу.
– Так вот какой был план?
– Не совсем. Если бы вам удалось переиграть второго принца, я бы напомнила о вашем обещании и надеялась,
У него вырвалась усмешка.
– Вам стоило уплыть с кондомовским послом, когда был шанс.
– Пожалуй. Но после подвала и пыток, я сильно заболела и, возможно, не пережила бы плавания.
– Было бы жаль потерять столь чудесный голос. Я слышал, вы пели сегодня.
– Слышали?
– Весь двор собрался сегодня в саду, украдкой послушать вас. Готовьтесь, вас будут звать к себе, все у кого есть хотя бы кроха власти.
Замолчав, мы вновь повернулись к небу.
– Хорошая ночь.
– тихо промолвил он и неожиданно добавил - Простите меня.
Резко повернувшись, я решила, что ослышалась, но повторил:
– Я сам создал Морскую ведьму и недооценил её силу. Простите, что позволил себе забыть о том, что женщины и стихия не прощают ошибок.
– Моё прощение едва ли что-то изменит.
– решив, что нужно все же что-то ответить, пробормотала я.
– О, вы недооцениваете влияния, которое имеют женщины в этом дворце. Думаю, вам не составит труда очаровать Кейджи и диктовать ему свою волю.
С сомнением покачав головой, я отвернулась. Пожалуй, не стоит тут засиживаться. Пора спать.
48 – Финиковая косточка
Быт наложниц прост и бесхитростен. Тяжелой работы не поручали, главная их задача оставаться красивыми. Мы занимались танцами, рисование, стихосложением, пением. В свободное от занятий время, расшивали подарок будущей императрице.
Но у меня с самого утра день пошел не по плану. Императорская наложница Сон, приказала явиться и скрасить её утро. Остальные низкоранговые наложницы отправились со мной, чтобы танцевать и играть на инструментах. Я бы не назвала наложницу Сон какой-то по особенному красивой, но она держалась с поистине королевским достоинством.
Мы мирно побеседовали о нравах во дворце и гареме. Оказывается, второй принц унаследовал женщин первого, а тот от своего отца. Наложница несколько раз намекала, что главный способ выживания - это правильные друзья. Покивав, я отправилась на обед, который не случился, во всяком случае не у нас.
Жены принцев собрались в саду для обеда. Нам надлежало сидеть в стороне, что бы не было видно и создавать музыкальный фон. В перерывах, личные служанки, принесли супа, в котором плавало от силы пара травинок. Я пыталась высмотреть Хитомию, но расстояние и пышная растительность не позволили.
Едва
В этот раз принесли воздушное синее с зеленым платье. Воткнули в волосы заколки соответствующего цвета. А самое удивительное не стали слишком густо мазать лицо белилами. Рядом с миниатюрными, белокожими девушками, больше похожими на тонкие фарфоровые фигурки, я неприлично выделялась.
В паланкинах нас доставили в мужскую часть дворца. Небольшая открытая веранда, в удаленном уголке сада. Девушки, озирались, некоторые побледнели, став неожиданно жаться поближе ко мне. Когда мы прибыли служанки еще только подготавливали комнату и у нас было время решить, где устроиться.
– Что-то не так? – спросила я, не вольно заразившись нервозностью наложниц.
– Всё не так. – укладывая баньху на коленях и проверяя смычок – Если тебя позвали в такую даль жди беды.
Сидящая рядом девушка передернула плечами.
– Обязательно случится что-то не хорошее. – буркнула другая.
Заметив, что в нашу стороне неодобрительно поглядывает евнух, мы затихли, придавленные дурным предчувствием.
Вечер начался вполне мирно. Подали первую перемену блюд. Я спела тихую песенку про авантюриста и ветер.
Принцы сидели с до того строгими, скучными минами, что я позволила себе вольность и следующей песней была мандагарская народная, танцевальная песня гори-гори-ясно, о раскрывшей силы ведьме. Хэчиро покосился в мою сторону, сжав губы, сдерживая улыбку. Песня была игривой и легкомысленной, но пробить постные мины не смогла.
Наследный принц дал нам перерыв и пригласил присоединиться к их трапезе. Нас звали не есть, а развлекать беседой, от того я предпочла бы остаться в углу с инструментами. Но появившийся словно из не откуда евнух, настойчиво ткнул меня в спину, вынуждая подняться. Оказывавшись между Широ и Кейджи, донельзя смущенная и потерянная, я некоторое время сидела молча.
– Надо же, случилось чудо и наша Морская ведьма, проглотила свой остренький язычок?
– спросил Хэчиро, хитро улыбаясь.
– Ведьма смущена и растеряна, - ответил за меня Широ.
– Столько интриг и планов пошло насмарку.
Наложницы, стали поглядывать в мою сторону. Не удивлюсь если к утру обнаружу какую-нибудь гадость в чае.
– Каких планов?
– приподняла я брови, в деланном удивлении - Обрести свободу? Не зависеть от капризов разбалованных детей, заигравшихся во власть?
– Тише, тише, - похлопал меня по руке Кейджо, - Теперь вы наложница и за столь вольные высказывания, вас могут и наказать.