Танец отражений. Память
Шрифт:
Сидя в Желтой гостиной, Майлз просматривал после ужина ежемесячный финансовый отчет Циписа и делал пометки, тщательно игнорируя сваленную в углу кипу пыльных томов в кожаных переплетах, когда вошел Мартин.
— Там кто-то пришел, — с удивлением сообщил он.
Как начинающий дворецкий — эта обязанность как-то сама собой свалилась на него помимо вождения и мытья посуды — Мартин получил инструкции, как впускать посетителей и вести их по лабиринтам особняка в жилые помещения.
Майлз выключил аппарат для чтения.
— Так… Ты впустил его, ее внутрь? Насколько я понимаю, это не коммивояжер, поскольку их обычно выпроваживают охранники у ворот…
Из-за спины Мартина выступил Дув Галени. Майлз проглотил конец фразы. Галени был в форме. В повседневном зеленом мундире. Оружия при нем вроде бы не было. Вообще-то он выглядел лишь очень усталым. И несколько обеспокоенным, но без внутренней напряженности, которую Майлз умел распознавать в мгновение ока.
— О, — выдавил Майлз, — проходи, садись.
Галени жестом поблагодарил за приглашение, хоть уже и так прошел в комнату. Он сел на стул.
— Не хочешь ли выпить?
— Нет, спасибо.
— А, тогда ты свободен, Мартин. Спасибо.
После небольшой паузы Мартин понял намек и исчез.
Майлз понятия не имел, что последует дальше, поэтому выжидательно поднял бровь. Галени неуверенно кашлянул.
— Думаю, что должен извиниться перед тобой. Я был немного не в себе.
Майлз расслабился. Может, все еще обойдется.
— Да и да. Но тебя можно понять. И довольно об этом. — Галени коротко кивнул, в своей обычной сдержанной манере. — Хм-м… Надеюсь, в ту ночь я был твоим единственным доверенным лицом.
— Да. Но это лишь вступление к тому, что я, собственно, пришел тебе сказать. Случилось нечто более серьезное.
«Что там еще? Только, пожалуйста, не надо больше мне сложных любовных историй…»
— Да? И что же?
— Это профессиональная дилемма, а не личная на этот раз.
«Я больше не служу в СБ». Но Майлз не стал напоминать об этом. Он ждал, исполненный любопытства.
Галени нахмурился.
— Скажи… тебе когда-нибудь удавалось поймать Саймона Иллиана на ошибке?
— Ну, он выгнал меня, — сухо обронил Майлз.
Галени отмахнулся, игнорируя шутку.
— Нет, я имею в виду именно ошибку.
Майлз задумался.
— Он не супермен. Я видел, как он делал не то, что надо, следуя не совсем верным доводам, хоть и не часто. Обычно он постоянно сверяет свои теории с новыми данными.
— Не сложные ошибки. Простые.
— Нет. — Майлз помолчал. — А тебе?
— Никогда до недавнего времени. Понимаешь, я ведь никогда не работал в непосредственном контакте с ним. Только еженедельные брифинги со всем моим департаментом и изредка отдельные запросы. Но за последние три дня произошло четыре… странных инцидента.
— Инцидента,
— Первый… Он спросил меня об обзоре, который я готовил. Я закончил обзор и отправил ему, но два часа спустя он позвонил и затребовал его снова. Возникло замешательство, затем его секретарь подтвердил, что я передал диск, и сообщил, что отдал его Иллиану. Иллиан обнаружил диск у себя на столе и извинился. И я забыл об этом.
— Возможно… он потерял терпение, — предположил Майлз.
Галени пожал плечами.
— Второй эпизод совсем мелкий, лишь записка от него с неверной датой. Я связался с его секретарем, и дату исправили. Нет проблем.
— М-м-м…
Галени набрал побольше воздуха.
— А третий — записка с неверной датой, адресованная моему предшественнику, который не работает вот уже более пяти месяцев, с запросом последних сведений о каком-то барраяро-комаррском торговом флоте, ушедшем к Тау Кита. Когда я связался с ним, чтобы выяснить, какого рода сведения он, собственно, хочет получить, он сказал, что вообще не делал подобного запроса. Тогда я отослал записку ему обратно, он тут же замолчал и отключил связь. Это произошло сегодня утром.
— Это три.
— А потом днем был еженедельный брифинг в нашем департаменте, где присутствовали мы — пятеро аналитиков по делам Комарры и генерал Аллегре. Ты знаешь, как обычно излагает Иллиан. Длинные паузы, но когда говорит, то очень веско и медленно. А сегодня было… много пауз. А то, что он говорил в промежутке, как бы вылетало у него изо рта, иногда даже будто непроизвольно. Он нас быстро распустил, мы не сделали и половины запланированного.
— Хм-м… И что было сегодня на повестке?
Галени словно воды в рот набрал.
— Да, я понимаю, ты не имеешь права мне рассказывать, но если речь шла о женитьбе Грегора — тогда, возможно, он ради тебя смягчал детали, перестраивал речь на ходу или что-то в этом роде.
— Если он мне не доверяет, то ему вообще не следовало меня допускать, — рявкнул Галени. И нехотя добавил: — Это неплохая мысль, но не совсем соответствует… Жаль, что тебя там не было.
Майлз немедленно ухватился за предоставленную возможность.
— А что ты думаешь?
— Не знаю. СБ потратила кучу денег и времени, делая из меня аналитика. Я ищу изменения в сведениях. Вот одно из них. Но я недавно в городе, и ко всему прочему я комаррец. Ты же знаешь Иллиана всю свою жизнь. Тебе доводилось такое видеть?
— Нет, — признал Майлз. — Но все это смахивает на обычные, свойственные человеку ошибки.
— Если бы они не шли друг за другом, вряд ли бы я вообще их заметил. Мне не нужны — да я и не хочу — подробности, но нет ли у Иллиана каких-то личных проблем, о которых мы, его сотрудники, не знаем?