Таящийся ужас
Шрифт:
Миссис Карта бросила кнут. Ее лицо все еще было застывшим, но, когда она заговорила, голос звучал совершенно нормально.
– Поднимемся наверх? Нашим гостям, должно быть, не совсем приятно находиться здесь.
– Да, - сказал я.
– Пойдемте. Может, у вас завалялась где-нибудь еще одна бутылка, а, Джёд?
Он кивнул на деревянный круг на полу.
– Хотите заглянуть туда?
– Уже заглянул.
– Лем очень сильный, - заметил старик как будто случайно.
– Ну-ка покажи им, Лем. Попробуй Бессину цепь: Щас
– Все семейство Карта, казалось, от всей души забавлялось.
Лем наклонился всей своей тушей над скелетом и легко оторвал цепь.
– Чудно, - сказал я.
– Вот так Малютка действует ручками. У вас есть нож, Джед. А чем пользуется Рути? Топором, как я полагаю?
Джед ухмыльнулся.
– Вы что, и вправду думаете, что мы убиваем людей, которые останавливаются у нас щас? А может думаете, что, если у них есть машины, мы топим их в той вот большой луже за домом?
– Если бы, ко всему остальному, хенщейвские вампиры, то не думаем, - сказал я.
– Вы бы до смерти боялись проточной воды.
– Она непроточная, - возразил Джед.
– Она загнила. И вам бы не надо ввязываться в эти дела.
Розамунда тихонько сказала:
– Все двери заперты, на всех окнах решетки. Мы нашли вашу гостевую книгу. Мы заглянули в люк. Все сходится, верно?
– Ты щас забудь всю эту ерунду, - поучающим тоном посоветовал Карта.
– Лучше спать будешь.
– Мне не хочется спать, - ответила Розамунда.
Я подхватил лампу и взял Розамунду за руку. Семейство Карта шествовало вслед за нами по проходу, вверх по лестнице в кладовую, потом на кухню. Я заметил, что в одном из темных уголков стояла ванна с водой.
Сейчас буря ревела во всю свою бешеную силу.
Карта сказал:
– Я приготовил сухую постель для вас двоих. Пойдете щас?
Я взболтал содержимое потухшей лампы.
– Подлей-ка сюда еще керосину, ладно? Моя жена сойдет с ума от страха, если ночью мы останемся без света.
Джед кивнул Лему, который прошаркал в кладовую и вернулся с зазубренной жестяной банкой. Он налил в лампу керосина.
Мы поднялись наверх. Джед шел первый, похожий на пугало в грубом черном парике. За нами, нагло ухмыляясь, следовая Лем, а за ним Рути со своей застывшей улыбкой и пустыми зелеными глазищами.
– Эй, послушайте,- сказал я, - вам придется тащить наши трупы вниз в порвал. К чему вам лишние хлопоты?
– Я подумал, вы притомились, - хихикнул Джед.
– Мне еще надо кое-чего сделать, увидимся позже.
Это была кошмарная процессия: вверх по лестнице, громко скрипевшей под тяжестью наших шагов, словно о чем-то предостерегая. Я высказал эту мысль вслух легкомысленным тоном.
Розамунда надула губы:
– Дешевая мелодрама.
– Должно быть тридцать ступенек, - заметил я.
– Это будет интересный штрих. Тринадцать ступеней на виселицу, - объяснил я Джеду, который оглянулся на нас, окинув угрюмым вопросительным
Он хрипло пробормотал:
– Болтаете тут чепуху. Если думаете, что мы убийцы, почему не уходите?
– Дверь заперта.
– Могли бы попросить меня отпереть.
Я не ответил на это, потому что его издевательский тон звучал ужасно неприятно. Лем радостно пускал слюни у нас за спиной. Мы прошли через весь верхний холл к последней спальне, которая пропахла сыростью. Ветви деревьев ударялись о зарешеченное окно, летучая мышь лихорадочно билась снаружи об оконную раму.
Войдя в комнату, мы остановились. Я поставил лампу непыльный столик у кровати. Лем, Джед и Руги стояли у двери. Застыв, они смотрели на нас, словно три зеленоглазых волка.
– А вам не приходило в голову, что мы можем оказаться не такими уж овечками?
– спросил я.
– Вы даже не спросили, откуда мы явились и каким образом добрались до вас.
Джед любезно улыбнулся нам, показав свой единственный зуб.
– Вы наверняка незнакомы с Хеншейвским округом, мистер. С давних пор у нас тут никаких законов нету. А мы уж старались, чтобы никто ничего не заметил. Я так думаю, властям до нас никакого дела нет. А Хеншейвский округ не может нанять себе дельного шерифа. И не думай тут хитрить, все равно ничего не выйдет.
Я пожал плечами:
– Разве похоже, что мы вас боимся?
В тоне Джеда прозвучало невольное восхищение.
– Вас не такого легко напугать. Ну ладно, мне надо еще кое-чего сделать до… до того, как пойти спать. Еще увидимся!
Он исчез в темноте.
Рути дернула рукой. Лем облизал губы и тоже исчез.
Улыбка Рути была застывшей гримасой.
– Я знаю, о чем вы думаете. Чего вы боитесь, - сказала она.
– И вы не ошибаетесь.
Потом она отступила и захлопнула дверь. Мы услышали, как щелкнул замок снаружи.
– Джед забыл дать мне новую бутылку, - заметил я.
– Очень скоро я буду совершенно трезв и мне захочется спать. Очень захочется.
– Я прислушивался к собственному голосу. Он немного изменился.
– Все в порядке, дорогая. Иди сюда.
Губы у Розамунды были холодными; я чувствовал, как она дрожит.
– Здесь просто холодильник, - пробормотала она.
– Я никак не могу привыкнуть к холоду, Чарли. Не могу привыкнуть к холоду!
Я мог лишь обнять ее и прижать к себе изо всех сил.
– Попытайся вспомнить, - спокойно сказал я.
– Сейчас не ночь. Нет никакой бури. Мы не здесь. Мы в парке, и над нами светит солнце. Помнишь, дорогая?
Она спрятала лицо у меня на плече.
– Иногда бывает очень трудно вспоминать. Кажется, прошла вечность с тех пор, как мы видели солнечный свет. Этот ужасный дом… ох, лучше бы мы были мертвыми, дорогой!
Я легонько потряс ее.
– Розамунда!
– Она судорожно глотнула.
– Прости, дорогой. Но только… почему это должно было случиться с нами?