Таящийся ужас
Шрифт:
– Я училась в школе для девушек на востоке, когда была молода. Мне хотелось продолжать учиться, но Джед не мог позволить себе этого. Я порядочно обозлилась от того, что была привязана к этой каторге, но теперь ничего не имею против здешней жизни.
Как бы мне хотелось, чтобы Рути перестала улыбаться. Розамунда потянулась к бутылке и сказала:
– Я понимаю, как вы должны себя чувствовать.
Миссис Карта подалась назад и прижала ладони к стене. Ее глаза неестественно блестели. Голос превратился в хриплый вой.
– Вы не можете
Я отпил виски и сказал:
– Да, мне кажется, я вас понимаю.
Она завыла еще громче. С уголков губ у нее стекала слюна.
– И я вернулась, а однажды увидела, как Эдди целовал нашу поденщицу, и тогда я взяла топор и ударила его по голове. Он упал и стал биться как рыба, а мне показалось, что я снова молода. И все смотрели на меня и говорили, какая я красивая, какая я чудесная.
Ее голос звучал словно старая пластинка. Крики раздражали своей монотонностью. Она соскользнула по стене на пол, так что села на голые доски; на губах показалась пена. Начались судороги; и она залилась истерическими рыданиями; но, когда она неожиданно засмеялась, это было еще неприятнее.
Я схватил Розамунду за руку и выставил в холл.
– Пойдем за ребятами, - сказал я, - пока Руги не нашла топор. Мы снова спустились на кухню, и я рассказал Джеду и Лему о том, что случилось. Лем захихикал, тряся жирными складками на щеках, и направился к лестнице. Джед нацедил воды в графин и последовал за ним.
– С Рути это бывает, - сказал он через плечо, - но обычно не очень долго тянется.
– Он удалился.
Розамунда все еще держала лампу. Я взял ее у нее из рук, тихонько поставил на стол и отдал ей бутылку. Мы допили виски. Потом я подошел к задней двери и толкнул ее. Естественно, дверь была заперта.
– Любопытство всегда было моей слабостью, - сказала Розамунда. Она указала на стену.
– Кто ты думаешь?
– Мы можем это выяснить.
– Спиртное начало действовать. Вооруженный лампой, я нажал на панель в стене, и перед нами открылось темное пространство; мы посмотрели вниз - это был подвал. Как и все в доме, он пропах сыростью.
Я первым спустился вниз по лестнице. Мы оказались в темном помещении, похожем на сводчатый подвал. Здесь было совершенно пусто, но у наших ног лежал открытый люк. Засов был отодвинут, крепкая крышка орехового дерева откинута.
Мы продолжали
– Гостевая книга, - заметила она.
На каждой странице были записаны имена и рядом с ними - интересные отметки. Такие, например:
«Томас Дарди - 57 долларов 53 цента. Золотые часы. Кольцо».
Розамунда захихикала, пролистала книгу до конца и на последней странице записала: "Мистер и миссис Денхем".
– Твое чувство юмора убивает меня, дорогая, - холодно сказал я.
– Если бы я не любил тебя, я бы свернул тебе шею.
– Иногда безопаснее умничать, - прошептала она.
Мы пошли дальше. В конце прохода мы увидели маленькую каморку, где к стене был прикован скелет. На полу лежала деревянная крышка с вделанным я нее кольцом. Я поднял круг, осветил отверстие лампой и мы заглянули в глубокий мрак колодца. И запах - да, это не "Шанель"!
– Еще скелеты?
– спросила Розамунда.
– Не могу сказать, - ответил я.
– Хочешь спуститься и выяснить?
– Ненавижу темноту, - прерывающимся голосом сказала она. Я быстро закрыл крышку люка, поставил на пол лампу и тесно прижал ее к себе. Она припала ко мне, как ребёнок, испугавшийся темной комнаты.
– Не надо, дорогая, - пробормотал я, проведя губами по ее волосам.
– Все в порядке.
– Нет! Это ужасно… Мне хотелось бы умереть. Я тебя люблю, Чарли. Я ужасно тебя люблю!
Мы разжали объятия, потому что в погребе раздался звук шагов. Появились Лем, Джед и Рути. Никто из них, казалось, не удивился, застав нас в этом месте. Лем уставился на скелет, облизал свои вислые губы и захихикал. Рути глядела в пространство невидящими глазами, на губах ее была та же застывшая кривая улыбка. Джед Карта злобно сверкнул на нас зелеными глазами и поставил на пол лампу, которую принес с собой.
– Привет, ребята, - сказал он.- Сами нашли дорогу сюда вниз, э?
– Нам было интересно узнать, есть ли у вас бомбоубежище, - сказал я ему.
– В убежище чувствуешь себя как-то увереннее при нынешнем международном положении.
Он хрипло засмеялся.
– Тебя не напугаешь. Эй, Рути.
– Он взял кнут из воловьей шкуры, висящий на стене, и бросил его в руки своей дочери. Та сразу ожила. Подойдя к прикованному скелету, она стала избивать его кнутом. Ее лицо было ужасной смеющейся маской.
– Только это вот и может успокоить ее, когда на нее так находит, - сказал нам Джед.
– С тех пор как Бесс умерла, Рути совсем не в себе.
– Бесс?
– спросила Розамунда слабым голосом.
– Она… была у нас поденщицей. Щас-то ей уже не больно, я так думаю, а Рути все поспокойнее.