Таящийся ужас
Шрифт:
– Верно, - сказал я, покачиваясь на каблуках.
– Вы сказали, что в таких делах не замешаны.
– Но кое-кто замешан, ухмыльнулся он.
– Ну, я-то не верю этим россказням о бледнолицых дьяволах в черных плащах, которые пролезают в щелки и превращаются в летучих мышей. Я так считаю - вампиры должны меняться со временем, понимаете? Вампир у нас в округе Хеншейв не будет таким же, как заморский вампир. Он может быть даже веселым парнем.
– Карта захихикал и покосился на нас.
– Ставлю, что угодно, - он ведет себя
– Пока не умрет.
– Если вы хотите напугать нас… - начал я.
– Да я просто шучу, - сказал Карта. Он повернулся к говяжьему боку, висевшему на крюке, - Ерунда это все. Вы сказали, что проголодались. Как насчет бифштекса?
Розамунда торопливо сказала:
– Я передумала, я не ем мяса.
Это было вранье, но я поддержал свою жену. Карта неприятно хихикнул.
– Может, хотите выпить чего-нибудь горяченького?
– Наверное, я… как насчет виски?
– Ну ясно! Эй, Лем!
– крикнул старик.
– Подай-ка бутылку крепкого, быстро, а то щас возьмусь за тебя!
– Мне сунули в руки две треснутые рюмки и покрытую паутиной бутылку дешевого бурбона.
– Будьте как дома, - предложил Карта.
– Где-нибудь тут натолкнетесь на мою старуху. Ну и наговорит она вам!
– Он подумал о чем-то смешном и захихикал с противным масляным хлюпаньем.
– Она ведь дневник ведет. Я говорю ей, что это не очень-то осмотрительно, на если Рути уперлась не чем, ее не собьешь.
Мы вернулись в гостиную, уселись перед камином и стали пить бурбон. Чашки были грязные, и мы пили из горлышка. Я сказ:
– Давненько мы не пили так. Помнишь, как мы ездили в парк с бутылкой.
Розамунда покачала головой, но улыбка ее была странно нежно.
– Мы были тогда совсем дети, Чарли. Кажется, это было так давно.
– Сейчас у нас второй медовый месяц. Я люблю тебя, дорогая, спокойно произнес я.
– Не забывай, что я тебя люблю. Не обращай внимания, если я время от времени выпендриваюсь.
– Я передал ей бутылку.
– Вполне терпимо.
Летучая мышь ударилась снаружи об оконную раму. Буря не стихала. Гром и молния составляли к ней традиционный фон. Виски меня согрело. Я сказал:
– Пошли на разведку. Кто первый найдет скелет, тот и выиграет. Розамунда посмотрела на меня.
– Что там за труп висел у них в кладовой?
– Это был говяжий бок, - небрежно сказал я.
– Ну, а теперь пошли, или тебе худо будет. Прихвати бутылку. Я возьму лампу. Берегись всяких ловушек-провалов, потайных дверей и скрюченных когтистых лап.
– А хеншейвских вампиров?
– Ловушек, - непреклонно сказал я. Мы поднялись на второй этаж по расшатанным, скрипящим ступенькам. На некоторых дверях были железные решетки. Ни одна дверь не была заперта. Все верно, раньше тут
– Подумать только, - сказала Розамунда, отпивая виски из бутылки, - когда-то здесь держали больных. Душевнобольных.
– Ага, - согласился я.
– Судя по семейке Карта, эта болезнь заразительна.
– Мы остановились, глядя сквозь решетку на комнатушку, которая была занята. В ее углу молча сидела женщина, со вкусом одетая в смирительную рубашку, прикованная к стеке. Возле нее стояла лампа. У нее было плоское как тарелка лицо, мертвенно-бледное и безобразное, большие зеленые глаза; на губах играла кривая улыбка.
Я толкнул дверь, она послушно отворилась. Женщина посмотрела на нас без всякого любопытства.
– Вы… больная?
– слабым голосом спросил я.
Она вылезла из смирительной рубашки, стряхнула с себя цепи и встала.
– Нет, нет, - сказала она с той же застывшей кривой улыбкой.
– Я Рут Карта. Джед сказал мне, что вы здесь.
– Очевидно чувствуя, что необходимо объясниться, она добавила, глядя на смирительную рубашку: - Я провела несколько лет в психиатрической лечебнице. Это было очень давно. Меня выписали, признав выздоровевшей, но я иногда скучаю по тому месту.
– Ну да, - едко сказал я.
– Могу это понять. Как вампир, который каждое утро возвращается в свою могилку.
Она замерла, и ее пустые глаза блеснули, словно зеленые стекляшки.
– Что вам наговорил Джед?
– Просто местные сплетни, миссис Карта.
– Я протянул ей бутылку.
– Выпьете?
– Вот этого?
– Ее улыбка стала кислой как уксус.
– Нет уж, спасибо!
Казалось, разговор зашел в тупик. Руга смотрела на нас своими зелеными непроницаемыми глазищами с замершей на губах улыбкой, и затхлый запах, исходящий от всего окружающего, душил меня. Что дальше?
Розамунда нарушила молчание.
– Вы миссис Карта?
– спросила она.
– Как это у вас та же фамилия, что и у…
– Молчи, - тихо сказал я.
– Если мы с тобой женаты, это не значит, что и другие.
Но Рут Карта нисколько не была обижена.
– Джед - мой отец, а Лем - мой сын, - объяснила она.
– Я вышла замуж за Эдди Карта, моего двоюродного брата. Он умер много лет назад. Потому-то меня и отправили в сумасшедший дом.
– Шок?
– предположил я.
– Нет, - ответила она.
– Я его убила. Помню только, что все вокруг стало красным.
– Ее улыбка не изменилась, но в ней промелькнуло что-то издевательское.
– Это было задолго до того, как судьи перестали принимать всерьез подобный способ защиты. В моем случае все так и было. Состояние аффекта. Люди ошибаются, полагая, что набившие оскомину, сто раз описанные ситуации никогда не соответствуют действительности.
– Мне кажется, вы получили гораздо лучшее образование, чем Джед или Лем, - заметил я.