Тайна Бутлегера, или Операция «Ноктюрн»
Шрифт:
– Хочу, чтобы ты знала все.
– Еще один довод, чтобы убить меня?
– Мерилен, послушай. Я не служу ни Шабе, ни Контатти, никто ничего не платит мне. Это они работают на меня.
Он положил оружие на стол, взял Мерилен за руку, подвел к бару и снова наполнил рюмки.
– Я – военный и служу в разведке своей страны. Мерилен, казалось, не удивилась.
– Значит, ты русский. Сотрудник КГБ.
– Ошибаешься.
– Тогда кто же?
Юрек с усмешкой указал на рюмки, наполненные водкой.
– Ты это знаешь: я польский
– Не надо думать о будущем. – Юрек снял пиджак и бросил его в кресло. – Уже поздно. Мы живы, и мы тут сейчас одни. Неужели после стольких волнений тебе тоже не хочется немного ласки? – Он подошел к Мерилен и не торопясь снял с нее плащ. – Мы вместе. Давай любить друг друга, пока у нас еще есть какое-то время.
Они посмотрели друг другу в глаза. Мерилен начала расстегивать кофточку.
– Ночь. Время, которое может быть нескончаемым.
– Подумай, ведь еще может произойти все, что угодно.
Вдруг Мерилен отступила. Обойдя кресло, схватила пиджак Юрека и принялась шарить в карманах, намереваясь завладеть пистолетом.
– Это верно. Может случиться все, что угодно. Юрек спокойно подошел к ней:
– Оставь. Тебе не справиться с ним.
– Я научилась у моего американского друга, – возразила Мерилен, отступая.
– Забудешь снять предохранитель.
– Я знаю, как это делается.
Она встала по другую сторону стола, и ей удалось наконец нащупать пистолет в кармане пиджака.
– Он не заряжен.
– Заряжу.
– Руки дрожат, промахнешься. Пистолет не игрушка.
– Постараюсь не промахнуться.
Мерилен оказалась между столом и стеной, и Юрек не выпускал ее оттуда. Она достала пистолет из кармана.
Юрек улыбнулся:
– Ты не способна убить хладнокровно.
– Зато ты способен. – Она зарядила пистолет и направила его на Юрека, стоявшего совсем рядом.
– Я запросто могу отнять его у тебя.
– Вряд ли.
– Смотри. У меня хорошая реакция.
– У меня тоже. Доказать?
– Давай стреляй.
Мерилен приставила дуло к груди Юрека.
– У меня есть время. Целая ночь. Не так ли?
Юрек кивнул, спокойно взял из ее рук пистолет и отошел в сторону. Помолчав немного, он вздохнул:
– Хочу, чтобы ты знала все.
– Еще один довод, чтобы убить меня?
– Мерилен, послушай. Я не служу ни Шабе, ни Контатти, никто ничего не платит мне. Это они работают на меня.
Он положил оружие на стол, взял Мерилен за руку, подвел к бару и снова наполнил рюмки.
– Я – военный и служу в разведке своей страны.
Мерилен, казалось, не удивилась.
– Значит, ты русский. Сотрудник КГБ.
– Ошибаешься.
– Тогда кто же?
Юрек с усмешкой указал на рюмки, наполненные водкой.
– Ты это знаешь: я польский аристократ, у меня есть жена и дети, я политический
Мерилен выпила сразу одну за другой обе рюмки.
– Что-то не очень понимаю. Вернее, совсем ничего не понимаю. Но в Польше разве не коммунистическое правительство?
– Разумеется.
– И ты работаешь на коммунистов?
– Да. Тебе это кажется странным?
– Ты граф, католик, изгнанный со своей родины, землевладелец, доведенный до нищеты.
– Ну и что? Разве это не отличное прикрытие для тайного коммунистического агента?
– Прикрытие? Выходит, на самом деле ты не…
– Мерилен, ты все перепутала. На самом деле я тот, кто я есть, и изображаю эмигранта для… для того, чтобы было удобнее работать. Что касается моего титула, чему тут удивляться: в Европе немало аристократов-коммунистов. Здесь, в Италии, например, я знаю на Сардинии одного маркиза, который руководит рабочим движением… – Он улыбнулся и снова глотнул водки, запив минеральной водой. – Говорят, маркиз отчасти ревизионист, но, на мой взгляд, он на правильном пути.
Мерилен выпила еще одну рюмку водки и теперь смотрела на Юрека с изумлением и восхищением одновременно. Он поцеловал ее в щеку.
– Ну вот теперь, когда тебе все известно обо мне, могу также объяснить, почему мои товарищи, русские и поляки… расстреляют меня.
Теперь стоит рассказать о еще более ранних событиях, происходивших в начале сентября.
Тогда в аэропорту «Леонардо да Винчи» вместе с другими пассажирами по трапу самолета «Аэрофлота» сошел молодой светловолосый человек в элегантном летнем костюме, тот самый, который, знакомясь позднее с Мерилен, назвал себя Контатти. Глаза его скрывали модные солнцезащитные очки, лицо было загорелым, выражение его – озабоченным. Багаж его составлял только небольшой чемоданчик, и молодой человек сразу же поспешил к такси.
– Остия антика, – назвал он адрес.
Уже минут через двадцать машина привезла его в этот замечательный старинный городок на берегу моря, совсем недалеко от Рима, и молодой человек отправился осматривать великолепный сад-музей, где собрано множество античных памятников: статуи, фризы, мраморные надгробия, мозаики, руины. Кругом было множество по-летнему одетых туристов.
Молодой человек двинулся вместе со всеми по брусчатке, лежащей тут уже два тысячелетия. Он выглядел обыкновенным туристом, который с интересом и восхищением любуется местными красотами. Возле одной великолепной мозаики он задержался и начал внимательно разглядывать ее, а потом как бы случайно обратился к человеку, стоявшему рядом и тоже интересовавшемуся ею. Это был Юрек Рудинский.