Тайна Дамы Дождя
Шрифт:
Глава 7
Экер-Хауз стал излюбленным местом паломничества инспектора Фокса. Примерно так подумал Ричард, когда увидел инспектора утром следующего дня в сопровождении двух полисменов, на закрытом служебном автомобиле. Ричард и Роуз сидели на лужайке, подкрепляясь сэндвичами, приготовленными миссис Пауэлл и строя догадки относительно убийства экономки и бегства дворецкого.
Полицейские скрылись в доме и не показывались около четверти часа, а когда вышли, Фокс принялся оглядываться,
– Мисс Форест! Подойдите-ка сюда!
– О, он обратился к вам на «вы», - заметил Ричард, подавая Роуз салфетку, чтобы она вытерла руки.
– Значит, что-то важное.
– Это вряд ли, - сказала девушка, поднимаясь с лужайки и отряхивая юбку. Шляпка валялась в траве, и Роуз привычным жестом водрузила её на голову и натянула до ушей.
– Что там опять Фокси выдумал, хотела бы я знать?
Ричард не торопился навстречу к инспектору, ограничившись коротким кивком на расстоянии, но когда после нескольких фраз полисмены взяли Роуз под локти и повели в машину, он подскочил со всей резвостью, на которую был способен.
– Послушайте! Куда вы ее везете?
– он бросился на помощь к девушке, но Фокс преградил ему дорогу.
– Эй, эй, художник! Не так прытко! Мы при исполнении.
– Все в порядке, Ричард, - сказала Роуз. Она была бледна, но не теряла присутствия духа.
– Это лишь недоразумение. Я всё объясню.
– Но что происходит? В чем вас обвиняют?!
– Как-то так получилось, что мисс Форест сняла со счета лорда Сент-Джонса пять тысяч фунтов, - сказал инспектор самым невиннейшим тоном.
– И как-то так получилось, что чек был поддельный.
– Этот чек мне передала мисс Миллер, - ответила Роуз.
– Она сказала, что я должна съездить в Торки по поручению хозяина.
– Вот незадача, - Фокс поскреб подбородок.
– Мисс Миллер уже ничего не подтвердит, а сэр Джеймс и слыхом не слыхивал ни о каком поручении. В банке Торки, конечно, работают тугодумы, но на второй день они уловили - что-то не так. Тут-то всё и открылось.
– Но Роуз здесь при чем?
– возопил Ричард.
– Наверное, это все экономка, она была очень неприятной женщиной и...
Роуз поморщилась и оборвала его:
– Ричард, прекратите. Я скоро вернусь.
Инспектор с улыбкой посмотрел на Ричарда и пожал плечами. Полицейские вместе с девушкой сели в машину и отбыли в сторону деревни. Ричард остался один, совершенно уничтоженный.
Вернувшись в дом, он нашёл в гостиной сэра Джеймса, который тоже был не в лучшем состоянии. Джейкоб Марвин только-только помог ему спуститься и теперь топтался рядом, не зная, как встать и куда девать огромные руки.
– Дик, мальчик мой, вы уже слышали? Эта странная история с Роуз...
– Да, инспектор любезно сообщил мне о поддельном чеке, - Ричард не сел, а рухнул в кресло, глядя перед собой невидящим взглядом.
– Я не верю, что Роуз решила вас
– Мне и самому в это не верится, - отозвался сэр Джеймс.
– Приехал инспектор, спросил, поручал ли я мисс Форест снять деньги в банке. Я ответил, что нет. Он спросил, подписывал ли я чек на предъявителя, на пять тысяч. Разумеется, нет. Тогда он рассказал, что в день смерти мисс Миллер Роуз получила по чеку с моей подписью пять тысяч фунтов. Но чек вызвал сомнение у служащего. Он обратился к Фоксу, тот как раз был в Торки. Фокс приехал ко мне... Нет, невозможно поверить, что Роуз сделала это... Хотя, она всегда нуждалась в деньгах... Но я ей никогда не отказывал в помощи, платил очень хорошо. Нет, нет, невозможно.
Джейкоб засопел, но на него не обратили внимания.
– Она хотела накопить денег для поездки в Египет, - сказал Ричард, и в его сердце закралось подозрение. Роуз способна на безумные поступки, он в этом уже убедился. Возможно, ей не захотелось ждать несколько лет?
– Да, она говорила о Египте, - сэр Джеймс нахмурился.
– Правда, я не придавал значения ее фантазиям. Мне кажется, она очень привязана к Энкер-Хаузу, к нашей доброй Англии...
– Роуз не такая, - сказал вдруг Марвин, с ненавистью поглядев на Ричарда.
– Конечно, Джейкоб, о чем вы?
– сказал граф успокаивающе.
– Никто не обвиняет мисс Форест.
Ричард промолчал. Ему припомнились слова бывшего садовника о племяннице, что она может кончить так же, как Брижит Сент-Джонс. Но ведь Роуз не сбежала!
– Я сейчас же иду в полицейский участок, - сказал он.
Лорд Сент-Джонс горячо его поддержал и даже предложил взять коляску и лошадей, но Ричард отказался, он все равно не умел управлять парой.
– Я его отвезу, хозяин, - неожиданно предложил Джейкоб.
И хотя Ричард как мог отказывался от подобной компании, сэр Джеймс не захотел ничего слушать.
– Берите лошадей, Джейкоба и мчитесь в деревню, - заявил он тоном, не терпящим возражений.
– На своих двоих вы доберётесь туда за час, а в коляске долетите за двадцать минут. Роуз нужна наша поддержка. Но непременно возвращайтесь к вечеру, я хочу узнать все новости.
На крыльце полицейского участка сидел инспектор Фокс и курил. Он ничуть не удивился, увидев взмыленных лошадей и графскую коляску. Не удивился он и пассажиру с кучером, у которых были немного безумные лица. Джейкобу пришлось заняться лошадьми, а Ричард сразу направился к Фоксу, воинственно сдвинув шляпу на затылок.
– Где мисс Форест?
– сразу перешёл он в наступление.
– Что вы с ней сделали?
– А что вы так разволновались, мистер художник?
– спросил в свою очередь Фокс, не поднимаясь с крыльца.
– Я приехал...
– Всё в порядке, Ричард, я здесь!
– раздалось вдруг из окна первого этажа нежный девичий голос.
Окно было зарешечено, и Роуз помахала из-за металлических прутьев. Саму её Ричард не увидел - только ладонь и тонкие пальцы. Девичья рука за решёткой - это было уже слишком.